Frazlibro

eo Koloroj   »   hy գույներ

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [տասնչորս]

14 [tasnch’vors]

գույներ

guyner

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto armena Ludu Pli
La neĝo estas blanka. Սառո-յց--ս-իտ-- է: Ս_______ ս_____ է_ Ս-ռ-ւ-ց- ս-ի-ա- է- ------------------ Սառույցը սպիտակ է: 0
g-y-er g_____ g-y-e- ------ guyner
La suno estas flava. Արևը --ղին է: Ա___ դ____ է_ Ա-և- դ-ղ-ն է- ------------- Արևը դեղին է: 0
guyner g_____ g-y-e- ------ guyner
La oranĝo estas oranĝkolora. Ն----ջ--ն-ր--ագ-ւյն-է: Ն______ ն__________ է_ Ն-ր-ն-ը ն-ր-ջ-գ-ւ-ն է- ---------------------- Նարինջը նարնջագույն է: 0
S-rr-y-s’---pi-ak e S_________ s_____ e S-r-u-t-’- s-i-a- e ------------------- Sarruyts’y spitak e
La ĉerizo estas ruĝa. Բ--ը-կա--իր -: Բ___ կ_____ է_ Բ-լ- կ-ր-ի- է- -------------- Բալը կարմիր է: 0
S-r-u-t-’y--p-t-k e S_________ s_____ e S-r-u-t-’- s-i-a- e ------------------- Sarruyts’y spitak e
La ĉielo estas blua. Երկ-նք- -ապո-յտ -: Ե______ կ______ է_ Ե-կ-ն-ը կ-պ-ւ-տ է- ------------------ Երկինքը կապույտ է: 0
Sa-ru--s’y-s--t-k e S_________ s_____ e S-r-u-t-’- s-i-a- e ------------------- Sarruyts’y spitak e
La herbo estas verda. Խոտը -անա- -: Խ___ կ____ է_ Խ-տ- կ-ն-չ է- ------------- Խոտը կանաչ է: 0
A-ev- -e---n e A____ d_____ e A-e-y d-g-i- e -------------- Arevy deghin e
La tero estas bruna. Ե-կր-գ-ւն-ը շ--ա---ա--ւ-ն--: Ե__________ շ____________ է_ Ե-կ-ա-ո-ն-ը շ-գ-ն-կ-գ-ւ-ն է- ---------------------------- Երկրագունդը շագանակագույն է: 0
Ar--- -eg-in e A____ d_____ e A-e-y d-g-i- e -------------- Arevy deghin e
La nubo estas griza. Ա--ը ----ա-ույն -: Ա___ մ_________ է_ Ա-պ- մ-խ-ա-ո-յ- է- ------------------ Ամպը մոխրագույն է: 0
A-e-y---gh---e A____ d_____ e A-e-y d-g-i- e -------------- Arevy deghin e
La pneŭoj estas nigraj. Անվ---ղեր-------: Ա_________ ս_ ե__ Ա-վ-դ-ղ-ր- ս- ե-: ----------------- Անվադողերը սև են: 0
N-----y--arn----yn-e N______ n_________ e N-r-n-y n-r-j-g-y- e -------------------- Narinjy narnjaguyn e
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. Ի՞նչ--ո--ն--է-ձյ-ւնը--Սպիտակ: Ի___ գ_____ է ձ______ Ս______ Ի-ն- գ-ւ-ն- է ձ-ո-ն-: Ս-ի-ա-: ----------------------------- Ի՞նչ գույնի է ձյունը: Սպիտակ: 0
Nar-njy -ar-jag-yn e N______ n_________ e N-r-n-y n-r-j-g-y- e -------------------- Narinjy narnjaguyn e
Kiukolora estas la suno? Flava. Ի--չ------ի - ա---:-Դե--ն: Ի___ գ_____ է ա____ Դ_____ Ի-ն- գ-ւ-ն- է ա-և-: Դ-ղ-ն- -------------------------- Ի՞նչ գույնի է արևը: Դեղին: 0
N-r-n----arnjagu-n e N______ n_________ e N-r-n-y n-r-j-g-y- e -------------------- Narinjy narnjaguyn e
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. Ի--չ գ-ւ-նի-է նարի-ջ---Ն--նջագ-ւյ-: Ի___ գ_____ է ն_______ Ն___________ Ի-ն- գ-ւ-ն- է ն-ր-ն-ը- Ն-ր-ջ-գ-ւ-ն- ----------------------------------- Ի՞նչ գույնի է նարինջը: Նարնջագույն: 0
Bal- k-rm---e B___ k_____ e B-l- k-r-i- e ------------- Baly karmir e
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. Ի-նչ---ւ-ն- է -ալ-:--ար--ր: Ի___ գ_____ է բ____ Կ______ Ի-ն- գ-ւ-ն- է բ-լ-: Կ-ր-ի-: --------------------------- Ի՞նչ գույնի է բալը: Կարմիր: 0
B--- -arm---e B___ k_____ e B-l- k-r-i- e ------------- Baly karmir e
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. Ի՞նչ--ո-յնի -----ի-քը:-Կա--ւյ-: Ի___ գ_____ է ե_______ Կ_______ Ի-ն- գ-ւ-ն- է ե-կ-ն-ը- Կ-պ-ւ-տ- ------------------------------- Ի՞նչ գույնի է երկինքը: Կապույտ: 0
Baly k---ir-e B___ k_____ e B-l- k-r-i- e ------------- Baly karmir e
Kiukolora estas la herbo? Verda. Ի՞-- գո-յ-ի է --տ-:-Կ-նաչ: Ի___ գ_____ է խ____ Կ_____ Ի-ն- գ-ւ-ն- է խ-տ-: Կ-ն-չ- -------------------------- Ի՞նչ գույնի է խոտը: Կանաչ: 0
Y-rk--k-y-k-puy--e Y________ k_____ e Y-r-i-k-y k-p-y- e ------------------ Yerkink’y kapuyt e
Kiukolora estas la tero? Bruna. Ի՞-չ -ո-յ-- - եր-րագ---դը: Շ-գ---կ-գ---ն: Ի___ գ_____ է ե___________ Շ_____________ Ի-ն- գ-ւ-ն- է ե-կ-ա-ո-ն-ը- Շ-գ-ն-կ-գ-ւ-ն- ----------------------------------------- Ի՞նչ գույնի է երկրագունդը: Շագանակագույն: 0
Yer--n--y-kap--t-e Y________ k_____ e Y-r-i-k-y k-p-y- e ------------------ Yerkink’y kapuyt e
Kiukolora estas la nubo? Griza. Ի--չ գո-յնի --ա-պ-- Մ-խ------ն: Ի___ գ_____ է ա____ Մ__________ Ի-ն- գ-ւ-ն- է ա-պ-: Մ-խ-ա-ո-յ-: ------------------------------- Ի՞նչ գույնի է ամպը: Մոխրագույն: 0
Y-r---k----a--yt e Y________ k_____ e Y-r-i-k-y k-p-y- e ------------------ Yerkink’y kapuyt e
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. Ի-ն- ---յնի են-ա--ադ-ղե--:-Սև: Ի___ գ_____ ե_ ա__________ Ս__ Ի-ն- գ-ւ-ն- ե- ա-վ-դ-ղ-ր-: Ս-: ------------------------------ Ի՞նչ գույնի են անվադողերը: Սև: 0
K-o-----n-c-’-e K____ k______ e K-o-y k-n-c-’ e --------------- Khoty kanach’ e

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!