Frazlibro

eo Sezonoj kaj vetero   »   hy տարվա եղանակները և եղանակը

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

Sezonoj kaj vetero

16 [տասնվեց]

16 [tasnvets’]

տարվա եղանակները և եղանակը

tarva yeghanaknery yev yeghanaky

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto armena Ludu Pli
Jen la sezonoj: Սր-ն------ա եղ--ականեր- -ն; Ս____ տ____ ե__________ ե__ Ս-ա-ք տ-ր-ա ե-ա-ա-ա-ե-ն ե-; --------------------------- Սրանք տարվա եղանականերն են; 0
ta-va --ghan-k-e-y-y-v -----naky t____ y___________ y__ y________ t-r-a y-g-a-a-n-r- y-v y-g-a-a-y -------------------------------- tarva yeghanaknery yev yeghanaky
La printempo, la somero, գ----ն- -մառ, գ______ ա____ գ-ր-ւ-, ա-ա-, ------------- գարուն, ամառ, 0
t--v- ---ha-a-n-ry -ev y--h-n-ky t____ y___________ y__ y________ t-r-a y-g-a-a-n-r- y-v y-g-a-a-y -------------------------------- tarva yeghanaknery yev yeghanaky
la aŭtuno kaj la vintro. ա------ -մե-: ա____ և ձ____ ա-ո-ն և ձ-ե-: ------------- աշուն և ձմեռ: 0
Sr-n-’ tarva-ye--a-ak---r--yen; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
La somero estas varmega. Ամռ-նը շո---: Ա_____ շ__ է_ Ա-ռ-ն- շ-գ է- ------------- Ամռանը շոգ է: 0
S----’--a--- ----an-k-n-rn yen; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
Somere la suno brilas. Ա-ռանը շ--ու- - -րև-: Ա_____ շ_____ է ա____ Ա-ռ-ն- շ-ղ-ւ- է ա-և-: --------------------- Ամռանը շողում է արևը: 0
Sra--- -arva -eg----k--ern-y--; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
Somere ni ŝatas promeni. Ամ------ա--ւ---վ-ե-- --ո-մ զբո-----: Ա_____ հ________ ե__ գ____ զ________ Ա-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ք գ-ո-մ զ-ո-ա-ք-: ------------------------------------ Ամռանը հաճույքով ենք գնում զբոսանքի: 0
g-r-n,-amar-, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
La vintro estas malvarma. Ձ---ն- ցուր---: Ձ_____ ց____ է_ Ձ-ռ-ն- ց-ւ-տ է- --------------- Ձմռանը ցուրտ է: 0
gar-n, am-rr, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
Vintre neĝas aŭ pluvas. Ձ-ռանը----ւն--ա--ա-ձ-և է -ալ--: Ձ_____ ձ____ կ__ ա____ է գ_____ Ձ-ռ-ն- ձ-ո-ն կ-մ ա-ձ-և է գ-լ-ս- ------------------------------- Ձմռանը ձյուն կամ անձրև է գալիս: 0
ga-----am---, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
Vintre ni ŝatas resti hejme. Ձ----- հա-ո---ով տ--ն ե-ք--ն--մ: Ձ_____ հ________ տ___ ե__ մ_____ Ձ-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ տ-ն- ե-ք մ-ո-մ- -------------------------------- Ձմռանը հաճույքով տանն ենք մնում: 0
a--u- yev-d-m-rr a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Malvarmas. Ցո--- է: Ց____ է_ Ց-ւ-տ է- -------- Ցուրտ է: 0
as-un --v-dzmerr a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Pluvas. Ան-ր- է-գ-լիս: Ա____ է գ_____ Ա-ձ-և է գ-լ-ս- -------------- Անձրև է գալիս: 0
ashun---- --m--r a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Ventas. Ք-մոտ է: Ք____ է_ Ք-մ-տ է- -------- Քամոտ է: 0
Am----y --og e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Varmas. Տա--է: Տ__ է_ Տ-ք է- ------ Տաք է: 0
Amrr-n--s-o--e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Sunas. Ա--ոտ -: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A-r--n--s-o- e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Gajas. Ար--տ--: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
Am---ny sh---u--e-are-y A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Kia estas la vetero hodiaŭ? Ե-ա-ակն----պ--ս է -յ-օ-: Ե______ ի______ է ա_____ Ե-ա-ա-ն ի-չ-ե-ս է ա-ս-ր- ------------------------ Եղանակն ինչպե՞ս է այսօր: 0
Am---ny --oghum-e -revy A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Hodiaŭ malvarmas. Այ-----ո----է: Ա____ ց____ է_ Ա-ս-ր ց-ւ-տ է- -------------- Այսօր ցուրտ է: 0
Amrrany-s--ghu- - ----y A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Hodiaŭ varmas. Այս-ր տ-- -: Ա____ տ__ է_ Ա-ս-ր տ-ք է- ------------ Այսօր տաք է: 0
Am-ra-y h--h--k-ov--en----nu- z-------i A______ h_________ y____ g___ z________ A-r-a-y h-c-u-k-o- y-n-’ g-u- z-o-a-k-i --------------------------------------- Amrrany hachuyk’ov yenk’ gnum zbosank’i

Lerno kaj emocioj

Ni ĝojas kiam ni povas konversacii en fremda lingvo. Ni fieras pri ni mem kaj niaj lernaj progresoj. Kiam ni male malsukcesas, ni koleriĝas aŭ seniluziiĝas. Malsamaj emocioj do ligiĝas kun la lerno. Sed novaj esploroj atingis pliajn interesajn rezultojn. Ili montras ke la emocioj ludas rolon ekde la lerno. Ĉar niaj emocioj influas nian lernan sukceson. Por nia cerbo la lerno ĉiam estas tasko. Kaj tiun taskon ĝi volas plenumi. Ĉu ĝi sukcesas aŭ ne, dependas de niaj emocioj. Se ni kredas ke ni povas solvi la problemon, ni estas memfidaj. Tiu emocia stabileco helpas nin kiam ni lernas. Pozitive pensi sekve stimulas niajn intelektajn kapablojn. Substrese lerni male funkcias konsiderinde pli malbone. La duboj aŭ la zorgoj malhelpas bonajn atingojn. Ni aparte malbone lernas kiam ni timas. Tiukaze nia cerbo ne bone povas konservi novajn enhavojn. Tial gravas ke ni lernante ĉiam estu motivitaj. La emocioj do influas la lernon. Sed la lerno ankaŭ influas niajn emociojn! La cerbaj strukturoj kiuj traktas la faktojn ankaŭ traktas la emociojn. Lerni do povas feliĉigi, kaj kiu feliĉas, tiu pli bone lernas. Kompreneble lerni ne ĉiam estas amuze, ankaŭ povas esti penige. Ni do ĉiam starigu malgrandajn celojn. Ni tiel ne tro superŝarĝas nian cerbon. Kaj ni garantias ke ni povas plenumi niajn atendojn. Nia sukceso estas tiam rekompenco kiu motivas nin denove. Do lernu kaj ridetu tiuokaze!