Frazlibro

eo En la domo   »   hi घर में

17 [dek sep]

En la domo

En la domo

१७ [सत्रह]

17 [satrah]

घर में

ghar mein

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hindia Ludu Pli
Jen nia domo. यह हम--ा -र -ै य_ ह__ घ_ है य- ह-ा-ा घ- ह- -------------- यह हमारा घर है 0
gh-- mein g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
La tegmento estas supre. छ--ऊप---ै छ_ ऊ__ है छ- ऊ-र ह- --------- छत ऊपर है 0
g-ar ---n g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
La kelo estas malsupre. सु-ा---नीचे -ै सु__ नी_ है स-र-न- न-च- ह- -------------- सुराना नीचे है 0
ya--h---a-- -ha- h-i y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Estas ĝardeno malantaŭ la domo. ब---- घर--े पीछ- -ै ब__ घ_ के पी_ है ब-ी-ा घ- क- प-छ- ह- ------------------- बगीचा घर के पीछे है 0
y-- h--a-r---h-- h-i y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Ne estas strato antaŭ la domo. घ- के सा-न----़- नही- -ै घ_ के सा__ स__ न_ है घ- क- स-म-े स-़- न-ी- ह- ------------------------ घर के सामने सड़क नहीं है 0
y-h-h---a----h-r---i y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Estas arboj apud la domo. घ---े-पा--प----हैं घ_ के पा_ पे_ हैं घ- क- प-स प-ड- ह-ं ------------------ घर के पास पेड़ हैं 0
c-h-t-o-par--ai c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Jen mia loĝejo. य--मे-- न---स है य_ मे_ नि__ है य- म-र- न-व-स ह- ---------------- यह मेरा निवास है 0
c-ha--oop-r hai c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Jen la kuirejo kaj la banĉambro. यह-ँ-र-ोईघर-और --न--गृह --ं य_ र____ औ_ स्____ हैं य-ा- र-ो-घ- औ- स-न-न-ृ- ह-ं --------------------------- यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं 0
c-ha- o--ar---i c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Jen la vivoĉambro kaj la dormoĉambro. वह-ँ ---क--- कमरा और--यनग-- है व_ बै__ का क__ औ_ श____ है व-ा- ब-ठ- क- क-र- औ- श-न-ृ- ह- ------------------------------ वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है 0
su--a---ne-che --i s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
La enirpordo estas fermita. घर--- -रवा-़--बंद-है घ_ का द___ बं_ है घ- क- द-व-ज-ा ब-द ह- -------------------- घर का दरवाज़ा बंद है 0
s---ana --e-he -ai s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Sed la fenestroj estas malfermitaj. ले--न ख-ड--या--ख-ली--ैं ले__ खि___ खु_ हैं ल-क-न ख-ड-ि-ा- ख-ल- ह-ं ----------------------- लेकिन खिडकियाँ खुली हैं 0
su----a-neeche--ai s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Hodiaŭ varmegas. आज --्म--है आ_ ग__ है आ- ग-्-ी ह- ----------- आज गर्मी है 0
ba---c-a-g-ar ke ---chh- hai b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Ni iras al la vivoĉambro. हम ---- -े-कम-- म-ं-जा रह--हैं ह_ बै__ के क__ में जा र_ हैं ह- ब-ठ- क- क-र- म-ं ज- र-े ह-ं ------------------------------ हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं 0
bag---h--ghar-ke -e-chh----i b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Tie estas sofo kaj brakseĝo. वह-ँ-ए- स--ा -र-ए-----्स- है व_ ए_ सो_ औ_ ए_ कु__ है व-ा- ए- स-फ़- औ- ए- क-र-स- ह- ---------------------------- वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है 0
b-ge---a gh-- ---p--ch-e --i b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Bonvolu sidiĝi! क-पया ब-ठिए! कृ__ बै___ क-प-ा ब-ठ-ए- ------------ कृपया बैठिए! 0
g--r ------ma-e-sa-------i---ai g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Tie estas mia komputilo. व--- म-र----प्य--र -ै व_ मे_ कं____ है व-ा- म-र- क-प-य-ट- ह- --------------------- वहाँ मेरा कंप्यूटर है 0
gh-r k--s--man- ----k-n-hi- --i g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Tie estas mia stereoinstalaĵo. व-ाँ-म--- स---रिओ --स्ट- -ै व_ मे_ स्___ सि___ है व-ा- म-र- स-ट-र-ओ स-स-ट- ह- --------------------------- वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है 0
gh-r-ke sa-m-n--------n--i- hai g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
La televidilo estas tute nova. ट---व-ज-न -े- ---म---ा-है टे____ से_ ए___ न_ है ट-ल-व-ज-न स-ट ए-द- न-ा ह- ------------------------- टेलीविज़न सेट एकदम नया है 0
g-a--ke-pa-s---- -a-n g___ k_ p___ p__ h___ g-a- k- p-a- p-d h-i- --------------------- ghar ke paas ped hain

La vortoj kaj la vortprovizo

Ĉiu lingvo havas sian propran vortprovizon. Ĝin konsistigas difinita nombro da vortoj. Vorto estas memstara lingva unuo. Vortoj ĉiam havas memstaran signifon. Tio diferencigas ilin de sonoj aŭ silaboj. La nombro de vortoj varias laŭ ĉiu lingvo. La angla havas ekzemple tre multajn vortojn. Ĝin oni eĉ konsideras kiel la Tutmonda Ĉampiono en la kategorio vortprovizo. En la angla supozeble estus hodiaŭ pli ol unu miliono da vortoj. En la Oxford English Dictionary eĉ nombriĝas pli ol 600 000 vortoj. La ĉina, la hispana aŭ la rusa havas multe malpli. La vortprovizo de lingvo ankaŭ dependas de ĝia historio. La anglan influis multaj lingvoj kaj kulturoj. Tio konsiderinde kreskigis la anglan vortprovizon. Sed ankaŭ hodiaŭ pli kaj pli grandiĝas la angla vortprovizo. La fakuloj taksas ke 15 novaj vortoj ĉiutage aldoniĝas. Tiuj venas ĉefe el la kampo de la novaj amaskomunikiloj. La sciencajn fakajn terminojn oni tie ne enkalkulas. Ĉar la nura ĥemia faka terminaro ampleksas milojn da vortoj. En preskaŭ ĉiuj lingvoj la longajn vortojn oni pli malofte uzas ol la mallongajn. Kaj la plej multaj parolantoj uzas nur tre malmultajn vortojn. Tial ni distingas inter la aktiva kaj la pasiva vortprovizo. La pasiva vortprovizo enhavas vortojn kiujn ni komprenas. Sed ilin ni ne uzas aŭ nur tre malofte. La aktiva vortprovizo ampleksas vortojn kiujn ni regule uzas. Por simplaj konversacioj aŭ tekstoj sufiĉas jam malmultaj vortoj. En la angla oni bezonas por tio nur ĉirkaŭ 400 vortojn kaj 40 verbojn. Do ne maltrankviliĝu se via vortprovizo estas limigita!