Frazlibro

eo Dompurigado   »   ad Унэр гъэкъэбзэн

18 [dek ok]

Dompurigado

Dompurigado

18 [пшIыкIуи]

18 [pshIykIui]

Унэр гъэкъэбзэн

Unjer gjekjebzjen

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto adigea Ludu Pli
Hodiaŭ estas sabato. Не-э -эм--т. Н___ ш______ Н-п- ш-м-э-. ------------ Непэ шэмбэт. 0
Unj-r---ekj-b-j-n U____ g__________ U-j-r g-e-j-b-j-n ----------------- Unjer gjekjebzjen
Hodiaŭ ni havas tempon. Н--э--ахъ-э-ти-. Н___ у_____ т___ Н-п- у-х-т- т-I- ---------------- Непэ уахътэ тиI. 0
U-jer---e-je----n U____ g__________ U-j-r g-e-j-b-j-n ----------------- Unjer gjekjebzjen
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon. Непэ -- фэт--ы- т-г---ъ-бзэ. Н___ т_ ф______ т___________ Н-п- т- ф-т-р-р т-г-э-ъ-б-э- ---------------------------- Непэ тэ фэтэрыр тэгъэкъабзэ. 0
N-pje----e-bj-t. N____ s_________ N-p-e s-j-m-j-t- ---------------- Nepje shjembjet.
Mi purigadas la banĉambron. С--гъ-пск----эр--э-ъ-къаб--. С_ г___________ с___________ С- г-э-с-I-п-э- с-г-э-ъ-б-э- ---------------------------- Сэ гъэпскIыпIэр сэгъэкъабзэ. 0
N-pje ---e----t. N____ s_________ N-p-e s-j-m-j-t- ---------------- Nepje shjembjet.
Mia edzo lavas la aŭton. Сиш-х-а--у-э--а--н-- (--р)--т----Iы. С___________ м______ (____ е________ С-ш-х-а-ъ-с- м-ш-н-р (-у-) е-х-а-I-. ------------------------------------ Сишъхьагъусэ машинэр (кур) етхьакIы. 0
N--je -hj----e-. N____ s_________ N-p-e s-j-m-j-t- ---------------- Nepje shjembjet.
La infanoj purigadas la biciklojn. КIа-----ку-ъхь---ч-------гъэ-ъ--з--. К______ к______________ а___________ К-а-э-э к-ш-х-э-а-ъ-х-р а-ъ-к-а-з-х- ------------------------------------ КIалэмэ кушъхьэфачъэхэр агъэкъабзэх. 0
Nepje--ahtje t--. N____ u_____ t___ N-p-e u-h-j- t-I- ----------------- Nepje uahtje tiI.
Avinjo akvumas la florojn. Н--э къэ--а----- п---а-Iегъ-хъ-. Н___ к__________ п__ а__________ Н-н- к-э-ъ-г-э-э п-ы а-I-г-а-ъ-. -------------------------------- Нанэ къэгъагъэмэ псы акIегъахъо. 0
N--je---h-j- -i-. N____ u_____ t___ N-p-e u-h-j- t-I- ----------------- Nepje uahtje tiI.
La infanoj ordigas la infanĉambron. К-элэц---I-м---Iэлэ-Iы-I---н-- --ызэ--ах-. К____________ к__________ у___ к__________ К-э-э-I-к-у-э к-э-э-I-к-у у-э- к-ы-э-у-х-. ------------------------------------------ КIэлэцIыкIумэ кIэлэцIыкIу унэр къызэIуахы. 0
N-pje -a-tje -iI. N____ u_____ t___ N-p-e u-h-j- t-I- ----------------- Nepje uahtje tiI.
Mia edzo ordigas sian skribotablon. Сиш---а--усэ-зы-ы-х-р- -----р-(--нэр--к-ызэIу--ы. С___________ з________ с_____ (______ к__________ С-ш-х-а-ъ-с- з-щ-т-э-э с-о-ы- (-а-э-) к-ы-э-у-х-. ------------------------------------------------- Сишъхьагъусэ зыщытхэрэ столыр (Iанэр) къызэIуехы. 0
Ne-j--tje-f---jer-r -je-j-k---j-. N____ t__ f________ t____________ N-p-e t-e f-e-j-r-r t-e-j-k-b-j-. --------------------------------- Nepje tje fjetjeryr tjegjekabzje.
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon. Сэ--ык-эл-э м--инэ--г-кIын-э--дэсэ--хьэх. С_ г_______ м______ г________ д__________ С- г-к-э-ъ- м-ш-н-м г-к-ы-х-р д-с-л-х-э-. ----------------------------------------- Сэ гыкIэлъэ машинэм гыкIынхэр дэсэлъхьэх. 0
Ne--e--je -j--j-ryr-tj---e-a--j-. N____ t__ f________ t____________ N-p-e t-e f-e-j-r-r t-e-j-k-b-j-. --------------------------------- Nepje tje fjetjeryr tjegjekabzje.
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon. С- --кI------р-п-сэл-эх. С_ г__________ п________ С- г-к-ы-ъ-х-р п-с-л-э-. ------------------------ Сэ гыкIыгъэхэр пысэлъэх. 0
N--j- t---f----e-yr-t--gj---b---. N____ t__ f________ t____________ N-p-e t-e f-e-j-r-r t-e-j-k-b-j-. --------------------------------- Nepje tje fjetjeryr tjegjekabzje.
Mi gladas la lavitaĵon. Сэ--ы-Iыгъ-мэ у- а-есэ-зэ. С_ г_________ у_ а________ С- г-к-ы-ъ-м- у- а-е-э-з-. -------------------------- Сэ гыкIыгъэмэ ут атесэдзэ. 0
Sje gj-pskI----er sje-je---zj-. S__ g____________ s____________ S-e g-e-s-I-p-j-r s-e-j-k-b-j-. ------------------------------- Sje gjepskIypIjer sjegjekabzje.
La fenestroj estas malpuraj. Ш---а--ъ------эр ш-о--. Ш_______________ ш_____ Ш-х-а-г-у-ч-э-э- ш-о-х- ----------------------- Шъхьангъупчъэхэр шIоих. 0
Sje gje--k--pI--r sj-gj--a--j-. S__ g____________ s____________ S-e g-e-s-I-p-j-r s-e-j-k-b-j-. ------------------------------- Sje gjepskIypIjer sjegjekabzje.
La planko estas malpura. Д-э--ш-о- -Iо-. Д________ ш____ Д-э-а-ъ-р ш-о-. --------------- Джэхашъор шIои. 0
Sje -je-skIy--je---j--j--abzje. S__ g____________ s____________ S-e g-e-s-I-p-j-r s-e-j-k-b-j-. ------------------------------- Sje gjepskIypIjer sjegjekabzje.
La vazaro estas malpura. Шы-ъ-х---ш-о--. Ш_______ ш_____ Ш-к-у-э- ш-о-х- --------------- Шыкъухэр шIоих. 0
S-s----g-----m-shi--er---ur) e--'--I-. S___________ m________ (____ e________ S-s-h-a-u-j- m-s-i-j-r (-u-) e-h-a-I-. -------------------------------------- Sishh'agusje mashinjer (kur) eth'akIy.
Kiu purigadas la fenestrojn? Хэт- шъ--------ч--х-р-з-тх-акI---? Х___ ш_______________ з___________ Х-т- ш-х-а-г-у-ч-э-э- з-т-ь-к-р-р- ---------------------------------- Хэта шъхьангъупчъэхэр зытхьакIрэр? 0
KIa-je-j- ku--h'jefachje-jer -g-e--b-jeh. K________ k_________________ a___________ K-a-j-m-e k-s-h-j-f-c-j-h-e- a-j-k-b-j-h- ----------------------------------------- KIaljemje kushh'jefachjehjer agjekabzjeh.
Kiu polvosuĉas? Х-т-----э-эр-а--------? Х___ с______ а_________ Х-т- с-п-х-р а-е-ы-р-р- ----------------------- Хэта сапэхэр атезыхрэр? 0
Nanje kj-g-g-e--- --- ---eg-ho. N____ k__________ p__ a________ N-n-e k-e-a-j-m-e p-y a-I-g-h-. ------------------------------- Nanje kjegagjemje psy akIegaho.
Kiu lavas la vazaron? Хэта ш-къ-х---зы-----I--р? Х___ ш_______ з___________ Х-т- ш-к-у-э- з-т-ь-к-р-р- -------------------------- Хэта шыкъухэр зытхьакIрэр? 0
N-nje-kjega-je--e -s---k-egaho. N____ k__________ p__ a________ N-n-e k-e-a-j-m-e p-y a-I-g-h-. ------------------------------- Nanje kjegagjemje psy akIegaho.

Frue lerni

La fremdaj lingvoj hodiaŭ pli kaj pli gravas. Tio ankaŭ validas por la profesia vivo. La nombro de homoj lernantaj fremdajn lingvojn sekve kreskas. Multaj gepatroj ankaŭ ŝatus ke siaj gefiloj lernu lingvojn. Plej bone junaĝe. Ekzistas jam multaj internaciaj bazlernejoj en la mondo. Ankaŭ la infanvartejoj kun multlingva edukado pli kaj pli popularas. Tiel frue eklerni havas multajn avantaĝojn. Tio ŝuldiĝas al la disvolviĝo de nia cerbo. Ĝis la kvarjariĝo formiĝas en la cerbo strukturoj por lingvoj. Tiuj nervaj retoj helpas nin dum la lerno. Pli malfrue la novaj strukturoj pli malbone formiĝas. La pli aĝaj infanoj kaj la plenkreskuloj lernas lingvojn multe pli malfacile. Tial ni devus aktive stimuli la fruan disvolviĝon de nia cerbo. Mallonge dirite : ju pli june, des pli bone. Sed ankaŭ estas homoj kiuj kritikas la fruan lernon. Ili timas ke la multlingveco superŝarĝas la etinfanojn. Ekzistas krome la risko ke ili neniun lingvon korekte lernas. El scienca vidpunkto tiuj duboj tamen senbazas. La plej multaj lingvistoj kaj neŭropsiĥologoj estas optimismaj. Iliaj pritemaj esploroj atingas pozitivajn rezultojn. La infanoj plejofte multe amuziĝas lernante lingvojn. Kaj kiam la infanoj lernas lingvojn, ili ankaŭ pensas prilingve. Tial ili ankaŭ lernas sian gepatran lingvon per fremdaj lingvoj. Ili profitos tiun lingvan scion dum sia tuta vivo. Se eblas, eĉ pli bonas komenci per malfacilaj lingvoj. Ĉar la cerbo de infanoj lernas rapide kaj intuicie. Al ĝi tute egalas ĉu memorigotas hello, ciaonéih hóu!