Frazlibro

eo En la kuirejo   »   ko 부엌에서

19 [dek naŭ]

En la kuirejo

En la kuirejo

19 [열아홉]

19 [yeol-ahob]

부엌에서

bueok-eseo

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto korea Ludu Pli
Ĉu vi havas novan kuirejon? 당-은 - 부엌이-있어-? 당__ 새 부__ 있___ 당-은 새 부-이 있-요- -------------- 당신은 새 부엌이 있어요? 0
b--ok----o b_________ b-e-k-e-e- ---------- bueok-eseo
Kion vi volas kuiri hodiaŭ? 당-은-오늘-뭘----- ---? 당__ 오_ 뭘 요___ 싶___ 당-은 오- 뭘 요-하- 싶-요- ------------------ 당신은 오늘 뭘 요리하고 싶어요? 0
bueo-----o b_________ b-e-k-e-e- ---------- bueok-eseo
Ĉu vi kuiras elektre aŭ gase? 당-- -기로 -리-요- 아-면 가-로----요? 당__ 전__ 요____ 아__ 가__ 요____ 당-은 전-로 요-해-, 아-면 가-로 요-해-? --------------------------- 당신은 전기로 요리해요, 아니면 가스로 요리해요? 0
da-gs-n-eun-sa- b-e-----i---e--o? d__________ s__ b______ i________ d-n-s-n-e-n s-e b-e-k-i i-s-e-y-? --------------------------------- dangsin-eun sae bueok-i iss-eoyo?
Ĉu mi tranĉu la cepojn? 제가 --를 -를--? 제_ 양__ 자____ 제- 양-를 자-까-? ------------ 제가 양파를 자를까요? 0
da-g--n---- sae bue-k-i-is----y-? d__________ s__ b______ i________ d-n-s-n-e-n s-e b-e-k-i i-s-e-y-? --------------------------------- dangsin-eun sae bueok-i iss-eoyo?
Ĉu mi senŝeligu la terpomojn? 제- -자 껍-- -길까요? 제_ 감_ 껍__ 벗____ 제- 감- 껍-을 벗-까-? --------------- 제가 감자 껍질을 벗길까요? 0
d----in---n--ae bu----- --s-eo-o? d__________ s__ b______ i________ d-n-s-n-e-n s-e b-e-k-i i-s-e-y-? --------------------------------- dangsin-eun sae bueok-i iss-eoyo?
Ĉu mi lavu la salaton? 제가-양상추를----요? 제_ 양___ 씻____ 제- 양-추- 씻-까-? ------------- 제가 양상추를 씻을까요? 0
d-n---n-eu- -n--- ---- y-l----- --p----o? d__________ o____ m___ y_______ s________ d-n-s-n-e-n o-e-l m-o- y-l-h-g- s-p-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun oneul mwol yolihago sip-eoyo?
Kie estas la glasoj? 유--들이-어- 있어요? 유____ 어_ 있___ 유-잔-이 어- 있-요- ------------- 유리잔들이 어디 있어요? 0
dan-sin---n ----- mw-- yo---a-- s-------? d__________ o____ m___ y_______ s________ d-n-s-n-e-n o-e-l m-o- y-l-h-g- s-p-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun oneul mwol yolihago sip-eoyo?
Kie estas la vazaro? 그-들- -디---요? 그___ 어_ 있___ 그-들- 어- 있-요- ------------ 그릇들이 어디 있어요? 0
dan---n--un -n----mwo--yoli--go s-p-e--o? d__________ o____ m___ y_______ s________ d-n-s-n-e-n o-e-l m-o- y-l-h-g- s-p-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun oneul mwol yolihago sip-eoyo?
Kie estas la manĝilaro? 수-- 어디 있-요? 수__ 어_ 있___ 수-가 어- 있-요- ----------- 수저가 어디 있어요? 0
dang--n-e-n-jeo--ilo y-l--a-yo, -n--y-on gas-u---yo----e--? d__________ j_______ y_________ a_______ g______ y_________ d-n-s-n-e-n j-o-g-l- y-l-h-e-o- a-i-y-o- g-s-u-o y-l-h-e-o- ----------------------------------------------------------- dangsin-eun jeongilo yolihaeyo, animyeon gaseulo yolihaeyo?
Ĉu vi havas skatolmalfermilon? 당-은 깡통따-가-있--? 당__ 깡____ 있___ 당-은 깡-따-가 있-요- -------------- 당신은 깡통따개가 있어요? 0
dangsi--eun ------lo -----a-y-, -------n ga--u----ol-h----? d__________ j_______ y_________ a_______ g______ y_________ d-n-s-n-e-n j-o-g-l- y-l-h-e-o- a-i-y-o- g-s-u-o y-l-h-e-o- ----------------------------------------------------------- dangsin-eun jeongilo yolihaeyo, animyeon gaseulo yolihaeyo?
Ĉu vi havas botelmalfermilon? 당-- - 따개--있어-? 당__ 병 따__ 있___ 당-은 병 따-가 있-요- -------------- 당신은 병 따개가 있어요? 0
dang-i---un-----g-lo--o-ih-e----------on -a--u-- yo-i-a--o? d__________ j_______ y_________ a_______ g______ y_________ d-n-s-n-e-n j-o-g-l- y-l-h-e-o- a-i-y-o- g-s-u-o y-l-h-e-o- ----------------------------------------------------------- dangsin-eun jeongilo yolihaeyo, animyeon gaseulo yolihaeyo?
Ĉu vi havas korktirilon? 당신---르크--- ----있어-? 당__ 코__ 마_ 따__ 있___ 당-은 코-크 마- 따-가 있-요- ------------------- 당신은 코르크 마개 따개가 있어요? 0
j--a y-n-p-leu- --le-lkka-o? j___ y_________ j___________ j-g- y-n-p-l-u- j-l-u-k-a-o- ---------------------------- jega yangpaleul jaleulkkayo?
Ĉu vi kuiras la supon en ĉi-tiu kaserolo? 당신---프를-------리하- 있-요? 당__ 수__ 이 솥_ 요___ 있___ 당-은 수-를 이 솥- 요-하- 있-요- ---------------------- 당신은 수프를 이 솥에 요리하고 있어요? 0
j--- yangpa---l -al-u-kk-y-? j___ y_________ j___________ j-g- y-n-p-l-u- j-l-u-k-a-o- ---------------------------- jega yangpaleul jaleulkkayo?
Ĉu vi fritas la fiŝon en ĉi-tiu pato? 당-- -선을 이 -- 굽--있어요? 당__ 생__ 이 팬_ 굽_ 있___ 당-은 생-을 이 팬- 굽- 있-요- -------------------- 당신은 생선을 이 팬에 굽고 있어요? 0
j-g---a-g--l----jal--l--ay-? j___ y_________ j___________ j-g- y-n-p-l-u- j-l-u-k-a-o- ---------------------------- jega yangpaleul jaleulkkayo?
Ĉu vi kradrostas la legomojn sur ĉi-tiu kradrostilo? 당신---소- - 그-- -고 -어-? 당__ 채__ 이 그__ 굽_ 있___ 당-은 채-를 이 그-에 굽- 있-요- --------------------- 당신은 채소를 이 그릴에 굽고 있어요? 0
je---g-mja ---o---l--u- -e-sgil-k--o? j___ g____ k___________ b____________ j-g- g-m-a k-e-b-i---u- b-o-g-l-k-y-? ------------------------------------- jega gamja kkeobjil-eul beosgilkkayo?
Mi preparas la tablon. 저는--상- --요. 저_ 밥__ 차___ 저- 밥-을 차-요- ----------- 저는 밥상을 차려요. 0
j----g-m-- ----bji---u- be-s-i--k-yo? j___ g____ k___________ b____________ j-g- g-m-a k-e-b-i---u- b-o-g-l-k-y-? ------------------------------------- jega gamja kkeobjil-eul beosgilkkayo?
Jen la tranĉiloj, la forkoj kaj la kuleroj. 여- -이--, 포--, --이---요. 여_ 나____ 포___ 스__ 있___ 여- 나-프-, 포-와- 스-이 있-요- ---------------------- 여기 나이프와, 포크와, 스푼이 있어요. 0
je-a g-m-a kke--j---eul--e-s-i-kk-y-? j___ g____ k___________ b____________ j-g- g-m-a k-e-b-i---u- b-o-g-l-k-y-? ------------------------------------- jega gamja kkeobjil-eul beosgilkkayo?
Jen la glasoj, la teleroj kaj la buŝtukoj. 여- 유리잔-- 접시와, 냅킨----요. 여_ 유____ 접___ 냅__ 있___ 여- 유-잔-, 접-와- 냅-이 있-요- ---------------------- 여기 유리잔과, 접시와, 냅킨이 있어요. 0
je-- --ngs-ng-hule-l-s--s--ulkk-yo? j___ y______________ s_____________ j-g- y-n-s-n-c-u-e-l s-i---u-k-a-o- ----------------------------------- jega yangsangchuleul ssis-eulkkayo?

Lerno kaj lernaj tipoj

Kiu lernante apenaŭ progresas, tiu eble malĝuste lernas. Tio signifas ke li ne lernas en maniero korespondanta al sia lerna tipo. Ĝenerale distingiĝas kvar lernaj tipoj. Tiuj lernaj tipoj atribuiĝas al la sensaj organoj. Estas lernaj tipoj aŭdaj, vidaj, komunikaj kaj movaj. Aŭdtipuloj plej bone encerbigas tion, kion ili aŭdas. Ili bone memoras melodiojn ekzemple. Ili lernante legas al si mem, la vortojn ili lernas laŭte. Tiu tipulo ofte parolas al si mem. Por li utilas lumdiskoj aŭ pritemaj prelegoj. La vidtipulo plej bone lernas tion, kion li vidas. Por li gravas do legi informojn. Li lernante faras al si multajn notojn. Li ŝatas lerni ankaŭ per bildoj, tabeloj kaj slipoj. Tiu tipulo multe legas kaj sonĝas ofte kaj bunte. En bela ĉirkaŭaĵo li povas plej bone lerni. La komuniktipulo preferas konversaciojn kaj diskutojn. Li bezonas interagon, do dialogon kun aliuloj. Li dumkurse starigas multajn demandojn kaj li ŝatas lerni ene de grupo. La movtipulo lernas per la movoj. Li preferas la metodon learning by doing (lerni farante), volas ĉion provi. Li lernante ŝatas esti korpe aktiva aŭ maĉas maĉgumon. Li ne volas teorion sed eksperimentojn. Notindas ke miksiĝas tiuj tipoj en preskaŭ ĉiuj homoj. Estas do neniu reprezentanta ununuran tipon. Tial ni plej bone lernas partoprenigante ĉiujn niajn sensojn. Nia cerbo tiam estas pluroble aktivigita kaj bone konservas novan enhavon. Aŭskultu, legu, kaj pridiskutu vortojn! Kaj poste sportumu!