Frazlibro

eo Konversacieto 2   »   id Percakapan Kecil 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Konversacieto 2

21 [dua puluh satu]

Percakapan Kecil 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto indonezia Ludu Pli
De kie vi venas? D--- -a-a as---Anda? D___ m___ a___ A____ D-r- m-n- a-a- A-d-? -------------------- Dari mana asal Anda? 0
De Bazelo. D-r- Ba---. D___ B_____ D-r- B-s-l- ----------- Dari Basel. 0
Bazelo situas en Svislando. B---l-t----t----i -w-s-. B____ t_______ d_ S_____ B-s-l t-r-e-a- d- S-i-s- ------------------------ Basel terletak di Swiss. 0
Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? Bo-e--a- -a------pe---na---n----- d-nga-----ak M---er? B_______ s___ m_____________ A___ d_____ B____ M______ B-l-h-a- s-y- m-m-e-k-n-l-a- A-d- d-n-a- B-p-k M-l-e-? ------------------------------------------------------ Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller? 0
Li estas alilandano. Di----a--------. D__ o____ a_____ D-a o-a-g a-i-g- ---------------- Dia orang asing. 0
Li parolas plurajn lingvojn. D-- ----i--ra beb--a-a b-----. D__ b________ b_______ b______ D-a b-r-i-a-a b-b-r-p- b-h-s-. ------------------------------ Dia berbicara beberapa bahasa. 0
Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? A-a--- --i--erta-- ka--n---A-----e----? A_____ i__ p______ k______ A___ k______ A-a-a- i-i p-r-a-a k-l-n-a A-d- k-m-r-? --------------------------------------- Apakah ini pertama kalinya Anda kemari? 0
Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. T-d--,-sa-a per----ke-a-i--ah---k-mar--. T_____ s___ p_____ k_____ t____ k_______ T-d-k- s-y- p-r-a- k-m-r- t-h-n k-m-r-n- ---------------------------------------- Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin. 0
Sed nur unu semajnon. T-p- ha-ya ---u---ng-u. T___ h____ s___ m______ T-p- h-n-a s-t- m-n-g-. ----------------------- Tapi hanya satu minggu. 0
Kiel plaĉas al vi ĉe ni? A-aka----d- s--a-di--in-? A_____ A___ s___ d_ s____ A-a-a- A-d- s-k- d- s-n-? ------------------------- Apakah Anda suka di sini? 0
Ege. La homoj estas afablaj. S--g-- --k-- O-an--o-ang-y- --mah. S_____ s____ O_____________ r_____ S-n-a- s-k-. O-a-g-o-a-g-y- r-m-h- ---------------------------------- Sangat suka. Orang-orangnya ramah. 0
Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. Sa-- -ug-----a-pe-a--ang-nn-a. S___ j___ s___ p______________ S-y- j-g- s-k- p-m-n-a-g-n-y-. ------------------------------ Saya juga suka pemandangannya. 0
Kio vi profesie estas? Apa-p-ke-ja-n A---? A__ p________ A____ A-a p-k-r-a-n A-d-? ------------------- Apa pekerjaan Anda? 0
Mi estas tradukisto. S-----en--j----. S___ p__________ S-y- p-n-r-e-a-. ---------------- Saya penerjemah. 0
Mi tradukas librojn. S-ya m--erjema-ka--bu---b-k-. S___ m____________ b_________ S-y- m-n-r-e-a-k-n b-k---u-u- ----------------------------- Saya menerjemahkan buku-buku. 0
Ĉu vi estas sola ĉi-tie? And- -emari se-d--- -a-a? A___ k_____ s______ s____ A-d- k-m-r- s-n-i-i s-j-? ------------------------- Anda kemari sendiri saja? 0
Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. Ti--k,-is-ri-/ suami---ya----a a---d- s---. T_____ i____ / s____ s___ j___ a__ d_ s____ T-d-k- i-t-i / s-a-i s-y- j-g- a-a d- s-n-. ------------------------------------------- Tidak, istri / suami saya juga ada di sini. 0
Kaj tie estas miaj du gefiloj. D--sa-a ------d---a--k-ka-i. D_ s___ i__ k____ a___ k____ D- s-n- i-u k-d-a a-a- k-m-. ---------------------------- Di sana itu kedua anak kami. 0

La latinidaj lingvoj

700 milionoj da homoj havas latinidan lingvon kiel gepatran lingvon. La latinida lingvogrupo sekve estas inter la plej gravaj en la mondo. La latinidaj lingvoj apartenas al la hindeŭropa lingva familio. Ĉiuj latinidaj lingvoj originas el la latina. Tio signiifas ke ili estas idoj de la lingvo de Romio. La bazo de ĉiuj latinidaj lingvoj estis la vulgara latina. Tio subkompreniĝas kiel la parola latina de la Malfrua Antikvo. La vulgara latina disvastiĝis tuteŭrope per la romiaj konkeroj. El ĝi poste evoluis la latinidaj lingvoj kaj dialektoj. Sed la latina mem estas italika lingvo. Entute estas ĉirkaŭ 15 latinidaj lingvoj. La ĝustan nombron malfacilas determini. Ofte ne klaras ĉu temas pri memstaraj lingvoj aŭ nur dialektoj. Iuj latinidaj lingvoj intertempe estingiĝis. Sed ankaŭ novaj lingvoj formiĝis sur latinida bazo. Temas pri la kreolaj lingvoj. La hispana estas hodiaŭ la plej grava latinida lingvo en la mondo. Kun pli ol 380 milionoj da parolantoj ĝi apartenas al la mondaj lingvoj. La latinidaj lingvoj estas por la sciencistoj tre interesaj. Ĉar la historio de tiu lingva grupo estas bone dokumentita. De 2500 jaroj ekzistas latinaj aŭ romiaj skribaĵoj. Baze de ili la lingvistoj pristudas la estiĝon de la unuopaj lingvoj. Tiel esploreblas laŭ kiuj reguloj lingvo evoluas. Multaj el tiuj rezultoj aplikeblas al aliaj lingvoj. La gramatiko de la latinidaj lingvoj estas simile konstruita. Sed tre similas precipe la vorprovizo de la lingvoj. Kiam oni lernas latinidan lingvon, oni facile lernas alian. Dankon, la latina!