Зн---е -и и--о така ---о-ту-а-с-и?
З_____ л_ и___ т___ и п___________
З-а-т- л- и-т- т-к- и п-р-у-а-с-и-
----------------------------------
Знаете ли исто така и португалски? 0 Oo-hyeњ----a-str----- ј--itziO________ n_ s_______ ј______O-c-y-њ-e n- s-r-n-k- ј-z-t-i-----------------------------Oochyeњye na stranski јazitzi
Д-- ---с-о--а-- зн-- и---шт------иј--ск-.
Д__ а и___ т___ з___ и н____ и___________
Д-, а и-т- т-к- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
-----------------------------------------
Да, а исто така знам и нешто италијански. 0 K---e -och-evtye-shp--ski?K____ o_________ s________K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-?--------------------------Kadye oochyevtye shpanski?
Ј-- м-----до--о да ги ра--ера-.
Ј__ м____ д____ д_ г_ р________
Ј-с м-ж-м д-б-о д- г- р-з-е-а-.
-------------------------------
Јас можам добро да ги разберам. 0 Zn-yet---l--i-t--tak--i-p--t-o---l--i?Z_______ l_ i___ t___ i p_____________Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i---------------------------------------Znayetye li isto taka i portoogualski?
Н- --во--њ-то-и-п-шув-њ--- ---е-к-.
Н_ г_________ и п_________ е т_____
Н- г-в-р-њ-т- и п-ш-в-њ-т- е т-ш-о-
-----------------------------------
Но говорењето и пишувањето е тешко. 0 Znayet-e -i--s-- t--- --porto--ualsk-?Z_______ l_ i___ t___ i p_____________Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i---------------------------------------Znayetye li isto taka i portoogualski?
Ја----те---ав-- мн-г---ре---.
Ј__ у___ п_____ м____ г______
Ј-с у-т- п-а-а- м-о-у г-е-к-.
-----------------------------
Јас уште правам многу грешки. 0 Z-aye--e l- -----t--a - -ort-o---l--i?Z_______ l_ i___ t___ i p_____________Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i---------------------------------------Znayetye li isto taka i portoogualski?
В-шио- -зг-в-р --сосе-а--о-а-.
В_____ и______ е с_____ д_____
В-ш-о- и-г-в-р е с-с-м- д-б-р-
------------------------------
Вашиот изговор е сосема добар. 0 D---- ------aka z--m-i-nye--to-it-l-ј--s-i.D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i--------------------------------------------Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
И---е-ед-н --л а--ен-.
И____ е___ м__ а______
И-а-е е-е- м-л а-ц-н-.
----------------------
Имате еден мал акцент. 0 Da, a-i-to-ta-a -n-m i nye--t- i--li-a----.D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i--------------------------------------------Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
La ĝermanaj lingvoj apartenas al la hindeŭropa lingva familio.
Tiun lingvogrupon karakterizas fonologiaj trajtoj.
Tiuj lingvoj do distingiĝas unu de la alia per la sonsistemaj diferencoj.
Estas ĉirkaŭ 15 ĝermanaj lingvoj.
Ili estas la gepatra lingvo de 500 milionoj de homoj en la mondo.
Malfacilas determini la ekzaktan nombron de la unuopaj lingvoj.
Ofte ne klaras ĉu temas pri memstaraj lingvoj aŭ nur dialektoj.
La plej grava ĝermana lingvo estas la angla.
Ĝi havas preskaŭ 350 milionojn da denaskaj parolantoj en la mondo.
Ĝin sekvas la germana kaj la nederlanda.
La ĝermanaj lingvoj dividiĝas en malsamajn grupojn.
Estas nordĝermanaj, okcidentĝermanaj kaj orientĝermanaj lingvoj.
La nordĝermanaj lingvoj estas la skandinavaj lingvoj.
La angla, la germana kaj la nederlanda estas okcidentĝermanaj lingvoj.
Ĉiuj orientĝermanaj lingvoj estingiĝis.
La gota ekzemple estis unu el tiuj.
La koloniigo disvastigis la ĝermanajn lingvojn en la tutan mondon.
Oni do komprenas la nederlandan ankaŭ en Karibio kaj Sudafriko.
Ĉiuj ĝermanaj lingvoj baziĝas sur komuna radiko.
Sed ne estas certe ĉu ekzistis unueca pralingvo.
Krome, nur tre malmultaj ĝermanaj skriboj haveblas.
Malkiel por la latinidaj lingvoj apenaŭ estas fontoj.
Tio komplikigas la esploron de la ĝermanaj lingvoj.
Ankaŭ pri la kulturo de la ĝermanoj oni nur relative malmulton scias.
La ĝermanaj popoloj ne konsistigis unuecon.
Do ne estis komuna identeco.
Tial la scienco devas fidi fremdajn fontojn.
Sen la helenoj kaj la romianoj ni scius nur malmulton pri la ĝermanoj!