Ĉu vi havas liberan ĉambron?
இங்-ே உ-்--ிடம் -ர----ை-காலி--க இ---்-ுமா?
இ__ உ_____ ஓ_ அ_ கா___ இ_____
இ-்-ே உ-்-ள-ட-் ஓ-் அ-ை க-ல-ய-க இ-ு-்-ு-ா-
------------------------------------------
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
0
h-ṭ-a-il –-ar--ai
h_______ –_______
h-ṭ-a-i- –-a-u-a-
-----------------
hōṭṭalil –varukai
Ĉu vi havas liberan ĉambron?
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
hōṭṭalil –varukai
Mi rezervis ĉambron.
ந-ன---ர--அ---பதிவு-ச--்த------்.
நா_ ஓ_ அ_ ப__ செ______
ந-ன- ஓ-் அ-ை ப-ி-ு ச-ய-த-ள-ள-ன-.
--------------------------------
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
0
hō-ṭali- -v--uk-i
h_______ –_______
h-ṭ-a-i- –-a-u-a-
-----------------
hōṭṭalil –varukai
Mi rezervis ĉambron.
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
hōṭṭalil –varukai
Mia nomo estas Müller.
எ-- ப--ர- --ல்ல-்.
எ_ பெ__ மி____
எ-் ப-ய-் ம-ல-ல-்-
------------------
என் பெயர் மில்லர்.
0
i-kē --ka---am-----ṟ-- -ā--yā-- iruk--mā?
i___ u________ ō_ a___ k_______ i________
i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-?
-----------------------------------------
iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
Mia nomo estas Müller.
என் பெயர் மில்லர்.
iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
Mi bezonas unuopulan ĉambron.
எ--்க---ர- ஒற்-ை அ-ை -ேண்ட--்.
எ___ ஓ_ ஒ__ அ_ வே____
எ-க-க- ஓ-் ஒ-்-ை அ-ை வ-ண-ட-ம-.
------------------------------
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
0
iṅk---ṅ--ḷ---m -r --ai-----yāka---u--u--?
i___ u________ ō_ a___ k_______ i________
i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-?
-----------------------------------------
iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
Mi bezonas unuopulan ĉambron.
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
Mi bezonas duopulan ĉambron.
என-்-- ஓ-்---ட்-- அ-ை-வே-்டு--.
எ___ ஓ_ இ___ அ_ வே____
எ-க-க- ஓ-் இ-ட-ட- அ-ை வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
0
i--ē--ṅ----ṭa- ō------ ---iy-k---ru-k--ā?
i___ u________ ō_ a___ k_______ i________
i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-?
-----------------------------------------
iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
Mi bezonas duopulan ĉambron.
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
Po kiom nokte la ĉambro kostas?
ஓர் ----ற-க---ற---ாடக- -ன்ன?
ஓ_ இ____ அ_ வா__ எ___
ஓ-் இ-வ-ற-க- அ-ை வ-ட-ை எ-்-?
----------------------------
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
0
Nāṉ ō- -ṟai -a-i-- -eyt-ḷ-ē-.
N__ ō_ a___ p_____ c_________
N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ-
-----------------------------
Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
Po kiom nokte la ĉambro kostas?
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo.
என-்க------யலற--ுட-் உள-ள---்-அ-ை--ே--ட-ம்.
எ___ கு_______ உ__ ஓ_ அ_ வே____
எ-க-க- க-ள-ய-ற-ய-ட-் உ-்- ஓ-் அ-ை வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------------------
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
0
N-ṉ -r---a--p-t--- ------ḷ-ṉ.
N__ ō_ a___ p_____ c_________
N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ-
-----------------------------
Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo.
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo.
என-்-ு-ஷவர்-------ர---றை வேண்டு-்.
எ___ ஷ__ உ__ ஓ_ அ_ வே____
எ-க-க- ஷ-ர- உ-்- ஓ-் அ-ை வ-ண-ட-ம-.
----------------------------------
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
0
N-ṉ ōr---a------vu--e-----ēṉ.
N__ ō_ a___ p_____ c_________
N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ-
-----------------------------
Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo.
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
ந-ன--அ---ை -ா-்-்-ல-மா?
நா_ அ__ பா______
ந-ன- அ-ை-ை ப-ர-க-க-ா-ா-
-----------------------
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
0
Eṉ-pey-r--i-l--.
E_ p____ m______
E- p-y-r m-l-a-.
----------------
Eṉ peyar millar.
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
Eṉ peyar millar.
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
இ--கு---ர- -ெட்---ு-்கிறத-?
இ__ கா_ ஷெ_ இ______
இ-்-ு க-ர- ஷ-ட- இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
0
Eṉ peyar----la-.
E_ p____ m______
E- p-y-r m-l-a-.
----------------
Eṉ peyar millar.
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
Eṉ peyar millar.
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie?
இ-்-ு---து---்-ு-----ட-ட--் ஸ---- இருக--ிறதா?
இ__ பா_____ பெ____ ஸே__ இ______
இ-்-ு ப-த-க-ப-ப-ப- ப-ட-ட-ம- ஸ-ஃ-் இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------------------
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
0
E- p---r -il-ar.
E_ p____ m______
E- p-y-r m-l-a-.
----------------
Eṉ peyar millar.
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie?
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
Eṉ peyar millar.
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie?
இ-்-ு--பாக்-்---ஷின்----க---றதா?
இ__ ஃ___ மெ__ இ______
இ-்-ு ஃ-ா-்-் ம-ஷ-ன- இ-ு-்-ி-த-?
--------------------------------
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
0
E----u ō- ----i-a-ai--ē---m.
E_____ ō_ o____ a___ v______
E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-.
----------------------------
Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie?
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
Bone, mi prenas la ĉambron.
ந-்லத---ான் --்த ---யை--டுத----- கொள-----ன்.
ந______ இ__ அ__ எ____ கொ_____
ந-்-த-.-ா-் இ-்- அ-ை-ை எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ன-.
--------------------------------------------
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
0
E-akku--r --ṟai-aṟ-i--ē-ṭ-m.
E_____ ō_ o____ a___ v______
E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-.
----------------------------
Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
Bone, mi prenas la ĉambron.
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
Jen la ŝlosiloj.
இத- சாவ--ள-.
இ_ சா____
இ-ோ ச-வ-க-்-
------------
இதோ சாவிகள்.
0
Eṉakku--- o---i aṟ-- v-ṇṭum.
E_____ ō_ o____ a___ v______
E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-.
----------------------------
Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
Jen la ŝlosiloj.
இதோ சாவிகள்.
Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
Jen mia pakaĵaro.
இ-- எ---பயண-்-ெ-்-ிகள-.
இ_ எ_ ப_________
இ-ோ எ-் ப-ண-்-ெ-்-ி-ள-.
-----------------------
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
0
Eṉa-ku--r ir-ṭ-a- -----v-ṇ-u-.
E_____ ō_ i______ a___ v______
E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-.
------------------------------
Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
Jen mia pakaĵaro.
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
Je la kioma horo estas matenmanĝo?
கால--உ-வு எ----ை-----்-ு?
கா_ உ__ எ___ ம____
க-ல- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
-------------------------
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
0
Eṉak-u--r iraṭṭ---aṟ-- vēṇṭ-m.
E_____ ō_ i______ a___ v______
E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-.
------------------------------
Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
Je la kioma horo estas matenmanĝo?
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
Je la kioma horo estas tagmanĝo?
மதி- -ண-- ---------ி-்--?
ம__ உ__ எ___ ம____
ம-ி- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
-------------------------
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
0
Eṉa--u--r-i------ -ṟ-- --ṇ---.
E_____ ō_ i______ a___ v______
E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-.
------------------------------
Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
Je la kioma horo estas tagmanĝo?
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
Je la kioma horo estas vespermanĝo?
இரவ- ---ு-எத்-னை-மணிக---?
இ__ உ__ எ___ ம____
இ-வ- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
-------------------------
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
0
Ōr-i--v---- aṟ-i --ṭa--i-eṉ-a?
Ō_ i_______ a___ v______ e____
Ō- i-a-i-k- a-a- v-ṭ-k-i e-ṉ-?
------------------------------
Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa?
Je la kioma horo estas vespermanĝo?
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa?