Unu pomsukon, mi petas.
מ-ץ תפו--ם, ---שה.
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
m-t- -ap---m,---v-q-s-ah.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
Unu pomsukon, mi petas.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
Unu limonadon, mi petas.
ל-מו-דה, בב--ה-
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
l-mon---h- -'-aqas--h.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
Unu limonadon, mi petas.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
Unu tomatsukon, mi petas.
מ-ץ עג--י----בב-ש-.
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
m--s--g-ani--, b'v-q-shah.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
Unu tomatsukon, mi petas.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
Mi ŝatus unu glason da ruĝa vino.
-פשר ---ל ----י----ד-- -בק--?
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
efsha- l'----- ko- ya-n-ad---b-v-q---ah?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Mi ŝatus unu glason da ruĝa vino.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Mi ŝatus unu glason da blanka vino.
---- --בל-כו- יין---ן--ב-ש--
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
e-shar l---bel -------n----an--'--qash-h?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Mi ŝatus unu glason da blanka vino.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Mi ŝatus unu botelon da ĉampano.
אפ-ר --בל ב-בו- -מ-------ק--?
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
e-s-ar---q---- baq-uq s-amp-nia--b'vaq--hah?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Mi ŝatus unu botelon da ĉampano.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Ĉu vi ŝatas fiŝon?
-- --- אוהב /-ת-ד----
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
ata-/a- ohev----v-t ---i-?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ĉu vi ŝatas fiŝon?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ĉu vi ŝatas bovaĵon?
-ת-/-- -וה--/ ת---- ב--?
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
at--/at-o-ev/ohevet-da--m?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ĉu vi ŝatas bovaĵon?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ĉu vi ŝatas porkaĵon?
-- --ה או---/ - ב-- חזי-?
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
atah/------v--h--et dag--?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ĉu vi ŝatas porkaĵon?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Mi ŝatus ion senviandan.
אנ--מב-- מ-הו ב-י-בשר.
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
a---/at-------he--- ba---r-----r?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Mi ŝatus ion senviandan.
אני מבקש משהו בלי בשר.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Mi ŝatus legompladon.
--- מבק- -----מ------
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
atah/at o-ev/o--ve- --ssar -a--r?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Mi ŝatus legompladon.
אני מבקש מנה צמחונית.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Mi ŝatus ion nelongedaŭrantan.
-ני--בק- -נ--ש-גיע --ר.
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
a-a-----oh--/-he-----------b---r?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Mi ŝatus ion nelongedaŭrantan.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Ĉu vi ŝatus tion kun rizo?
תר-ה-/-י -ו---לתו--ת-
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
a-ah/-t---e---hevet b-------a---?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Ĉu vi ŝatus tion kun rizo?
תרצה / י אורז לתוספת?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Ĉu vi ŝatus tion kun nudeloj?
--צ- - --א----ת לת--פת-
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
a-----t---ev--hev-t b----r--az-r?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Ĉu vi ŝatus tion kun nudeloj?
תרצה / י אטריות לתוספת?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Ĉu vi ŝatus tion kun terpomoj?
-ר-ה-/ - -ת--ה -ם תפו-- אד---
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
at---at-o--v---eve- -ass-r xaz-r?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Ĉu vi ŝatus tion kun terpomoj?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Tio ne bongustas por mi.
---לא---ים-ל--
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
a-- m--aqe-- -ashe-u-bli-bas---.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Tio ne bongustas por mi.
זה לא טעים לי.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
La manĝo estas malvarma.
-או-ל-ק--
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
a----'vaqe-h--ana- -si--o---.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
La manĝo estas malvarma.
האוכל קר.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Tion mi ne mendis.
---הזמ----א--ז--
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
a-- m'v-q--h ma---------gi---aher.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Tion mi ne mendis.
לא הזמנתי את זה.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.