Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
Ц--по--г до Бе-л---?
Ц_ п____ д_ Б_______
Ц- п-т-г д- Б-р-і-а-
--------------------
Це потяг до Берліна?
0
U--oi---i
U p_____
U p-i-z-i
---------
U poïzdi
Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
Це потяг до Берліна?
U poïzdi
Kiam la trajno forveturos?
Ко-и---д-р-в--ється---тя-?
К___ в_____________ п_____
К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г-
--------------------------
Коли відправляється потяг?
0
U -o-̈--i
U p_____
U p-i-z-i
---------
U poïzdi
Kiam la trajno forveturos?
Коли відправляється потяг?
U poïzdi
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
Коли при-уває пот-- -о-Б----н-?
К___ п_______ п____ д_ Б_______
К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а-
-------------------------------
Коли прибуває потяг до Берліна?
0
Tse-po-y-------er-i--?
T__ p_____ d_ B_______
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
Коли прибуває потяг до Берліна?
Tse potyah do Berlina?
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
Про--чте, -о-на-пр-й--?
П________ м____ п______
П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-?
-----------------------
Пробачте, можна пройти?
0
Ts- p--ya--d- --rl---?
T__ p_____ d_ B_______
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
Пробачте, можна пройти?
Tse potyah do Berlina?
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
Ме-і зд--т---,-ц- --м---місц-.
М___ з________ ц_ – м__ м_____
М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е-
------------------------------
Мені здається, це – моє місце.
0
Tse p--ya- d- -erli-a?
T__ p_____ d_ B_______
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
Мені здається, це – моє місце.
Tse potyah do Berlina?
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
Ме-- --а-тьс---В- ---ите-на -оєму-м-с--.
М___ з________ В_ с_____ н_ м____ м_____
М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і-
----------------------------------------
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
0
K-l--vi-------a-etʹsya-pot-ah?
K___ v________________ p______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
Kie estas la dormovagono?
Д---п--ь--- в--о-?
Д_ с_______ в_____
Д- с-а-ь-и- в-г-н-
------------------
Де спальний вагон?
0
Kol- -i-pr-v-ya----sya p-ty-h?
K___ v________________ p______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
Kie estas la dormovagono?
Де спальний вагон?
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
Спа---ий -аг---- кін---пот---.
С_______ в____ у к____ п______
С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-.
------------------------------
Спальний вагон у кінці потягу.
0
K--- -----a----y-t--y- -o-yah?
K___ v________________ p______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
Спальний вагон у кінці потягу.
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
А де -а-о--- --с-ор------Н----ча--у---ї-да.
А д_ в____ – р________ – Н_ п______ п______
А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-.
-------------------------------------------
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
0
Koly-p--buv-y- p-t-ah -o ---li--?
K___ p________ p_____ d_ B_______
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Ĉu mi povas dormi supre?
М-ж-- -е-- -пат- -а -ижній --лиц-?
М____ м___ с____ н_ н_____ п______
М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-?
----------------------------------
Можна мені спати на нижній полиці?
0
K-l- p-y---ay-----y-h ---Be--ina?
K___ p________ p_____ d_ B_______
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Ĉu mi povas dormi supre?
Можна мені спати на нижній полиці?
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Ĉu mi povas dormi mezloke?
Мож-а---н- -па-и п--е------?
М____ м___ с____ п__________
М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-?
----------------------------
Можна мені спати посередині?
0
Kol- pry---ay- p---a- do Ber----?
K___ p________ p_____ d_ B_______
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Ĉu mi povas dormi mezloke?
Можна мені спати посередині?
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Ĉu mi povas dormi malsupre?
Мо-н- --ні---а-и-на -ер-ній--ол-ці?
М____ м___ с____ н_ в______ п______
М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-?
-----------------------------------
Можна мені спати на верхній полиці?
0
P-o--c-t---m-z-na ----̆t-?
P_________ m_____ p______
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
Ĉu mi povas dormi malsupre?
Можна мені спати на верхній полиці?
Probachte, mozhna proy̆ty?
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
Ко-и--- --д-мо н- к-рд-ні?
К___ м_ б_____ н_ к_______
К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і-
--------------------------
Коли ми будемо на кордоні?
0
P-o--------m--hna-pro----?
P_________ m_____ p______
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
Коли ми будемо на кордоні?
Probachte, mozhna proy̆ty?
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
Я- -овго три-а--поїзд-- д- Бе--іна?
Я_ д____ т_____ п______ д_ Б_______
Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а-
-----------------------------------
Як довго триває поїздка до Берліна?
0
Proba--t-,-m---na pr-y̆--?
P_________ m_____ p______
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
Як довго триває поїздка до Берліна?
Probachte, mozhna proy̆ty?
Ĉu la trajno malfruiĝas?
Чи--от---з-п-зн---ься?
Ч_ п____ з____________
Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-?
----------------------
Чи потяг запізнюється?
0
Meni z-a-et-sya- --- --m--- mis-se.
M___ z__________ t__ – m___ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Ĉu la trajno malfruiĝas?
Чи потяг запізнюється?
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Ĉu vi havas ion por legi?
Чи --є-- -и -ос- по-ит---?
Ч_ м____ В_ щ___ п________
Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-?
--------------------------
Чи маєте Ви щось почитати?
0
Me-i----yet-sya- -s- - m----m-----.
M___ z__________ t__ – m___ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Ĉu vi havas ion por legi?
Чи маєте Ви щось почитати?
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
Ту- можна--оїс-и та-п---т-?
Т__ м____ п_____ т_ п______
Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-?
---------------------------
Тут можна поїсти та попити?
0
M--i-zday---s-a, t-e-–--oye -istse.
M___ z__________ t__ – m___ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
Тут можна поїсти та попити?
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
Мо-ет---е-- -оз---ит-, -у---лас--- - --0- -о-и--?
М_____ м___ р_________ б__________ о 7___ г______
М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-?
-------------------------------------------------
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
0
Me-i---a--tʹsya,--y-sy-y-e n- moyemu mis---.
M___ z__________ V_ s_____ n_ m_____ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-.
--------------------------------------------
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.