Frazlibro

eo Publikaj transportoj   »   da Lokaltrafik

36 [tridek ses]

Publikaj transportoj

Publikaj transportoj

36 [seksogtredive]

Lokaltrafik

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto dana Ludu Pli
Kie estas la bushaltejo? H--r----b--s--p--ste--t? H___ e_ b_______________ H-o- e- b-s-t-p-e-t-d-t- ------------------------ Hvor er busstoppestedet? 0
Kiu buso veturas al la urbocentro? H-i---- b-s-k---r ti--c-----m? H______ b__ k____ t__ c_______ H-i-k-n b-s k-r-r t-l c-n-r-m- ------------------------------ Hvilken bus kører til centrum? 0
Kiun linion mi prenu? H-i-ken--in-e--ka--j---t-ge? H______ l____ s___ j__ t____ H-i-k-n l-n-e s-a- j-g t-g-? ---------------------------- Hvilken linje skal jeg tage? 0
Ĉu mi devas ŝanĝi? Ska--j-g-s---te? S___ j__ s______ S-a- j-g s-i-t-? ---------------- Skal jeg skifte? 0
Kie mi devas ŝanĝi? Hv-r ---- --- -kif--? H___ s___ j__ s______ H-o- s-a- j-g s-i-t-? --------------------- Hvor skal jeg skifte? 0
Kiom kostas bileto? Hva-----t-r-en-b-ll-t? H___ k_____ e_ b______ H-a- k-s-e- e- b-l-e-? ---------------------- Hvad koster en billet? 0
Kiom da haltejoj estas ĝis la urbocentro ? H-o- mange -t-pp---e-e---- de--til-c--tru-? H___ m____ s___________ e_ d__ t__ c_______ H-o- m-n-e s-o-p-s-e-e- e- d-r t-l c-n-r-m- ------------------------------------------- Hvor mange stoppesteder er der til centrum? 0
Vi devas elbusiĝi ĉi-tie. Du s-a- a---e-. D_ s___ a_ h___ D- s-a- a- h-r- --------------- Du skal af her. 0
Vi devas elbusiĝi malantaŭe. Du -kal-st---f--age-s-. D_ s___ s__ a_ b_______ D- s-a- s-å a- b-g-r-t- ----------------------- Du skal stå af bagerst. 0
La sekvanta metroo alvenos post kvin minutoj. De- ----e---e--o)-og kom--r--m - -in-tt-r. D__ n____ (_________ k_____ o_ 5 m________ D-t n-s-e (-e-r-)-o- k-m-e- o- 5 m-n-t-e-. ------------------------------------------ Det næste (metro)tog kommer om 5 minutter. 0
La sekvanta tramo alvenos post dek minutoj. Den---st- -p--vo-- --m--- -- -- --nu-te-. D__ n____ s_______ k_____ o_ 1_ m________ D-n n-s-e s-o-v-g- k-m-e- o- 1- m-n-t-e-. ----------------------------------------- Den næste sporvogn kommer om 10 minutter. 0
La sekvanta buso alvenos post dek kvin minutoj. Den -æs------ k-m----om-1- m--utter. D__ n____ b__ k_____ o_ 1_ m________ D-n n-s-e b-s k-m-e- o- 1- m-n-t-e-. ------------------------------------ Den næste bus kommer om 15 minutter. 0
Kiam la lasta metroo forveturas? H------ gå- de--si--t--------)-o-? H______ g__ d__ s_____ (__________ H-o-n-r g-r d-t s-d-t- (-e-r-)-o-? ---------------------------------- Hvornår går det sidste (metro)tog? 0
Kiam la lasta tramo forveturas? H-o--å- g---de--s----e -p-r-o-n? H______ g__ d__ s_____ s________ H-o-n-r g-r d-n s-d-t- s-o-v-g-? -------------------------------- Hvornår går den sidste sporvogn? 0
Kiam la lasta buso forveturas? Hv----r --r de--si--t- b--? H______ g__ d__ s_____ b___ H-o-n-r g-r d-n s-d-t- b-s- --------------------------- Hvornår går den sidste bus? 0
Ĉu vi havas bileton? H-------ø-e-o--? H__ d_ k________ H-r d- k-r-k-r-? ---------------- Har du kørekort? 0
Bileton? – Ne, mi havas neniun. Et--ø--ko-t?-- Ne----et har --g-ik-e. E_ k________ – N___ d__ h__ j__ i____ E- k-r-k-r-? – N-j- d-t h-r j-g i-k-. ------------------------------------- Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke. 0
Do vi devas pagi monpunon. S--skal--u --tal--e--b-d-. S_ s___ d_ b_____ e_ b____ S- s-a- d- b-t-l- e- b-d-. -------------------------- Så skal du betale en bøde. 0

La disvolviĝo de la lingvo

Klaras kial ni parolas unuj kun la aliaj. Ni volas interŝanĝi ideojn kaj interkompreniĝi. Sed malpli klaras kiel precize la lingvo estiĝis. Prie ekzistas diversaj teorioj. Sed estas certe ke la lingvo estas tre malnova fenomeno. Antaŭkondiĉo por paroli estis iuj korpaj karakterizaĵoj. Ili estis necesaj por ke ni povu formi sonojn. La neandertalhomoj jam kapablis uzi sian voĉon. Ili tiel povis distingiĝi de la bestoj. Krome, gravis laŭta kaj firma voĉo por defendi sin. Per ĝi oni povis minaci aŭ timigi malamikojn. Tiam oni jam fabrikis ilojn kaj estigis fajron. Tiu scio iel transdonendis. La parolo ankaŭ gravis por grupe ĉasi. Tutsimpla interkompreniĝo jam ekzistis antaŭ 2 milionoj da jaroj. La unuaj lingvaj eroj estis la signoj kaj la gestoj. Sed la homoj volis kompreniĝi ankaŭ en la mallumo. Aldone ili devis povi paroli unuj kun la aliaj sen reciproka rigardo. Tial disvolviĝis la voĉo, kiu anstataŭis la signojn. La lingvo en la nuntempa senco aĝas je almenaŭ 50 000 jaroj. Forlasante Afrikon la homo sapiens disvastigis ĝin tutmonde. En la diversaj regionoj disiĝis la lingvoj unuj de la aliaj. Tio signifas ke estiĝis malsamaj lingvaj familioj. Ili tamen enhavis nur la fundamentojn de lingvaj sistemoj. La unuaj lingvoj estis multe malpli kompleksaj ol la nuntempaj lingvoj. Ili plu evoluis per la gramatiko, la fonologio kaj la semantiko. Eblus diri ke malsamaj lingvoj estas malsamaj solvoj. Sed ĉiam samis la problemo : kiel mi montru kion mi pensas?