Pardonu min!
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
0
mic-- o-taz---ru
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
Pardonu min!
すみません !
michi o tazuneru
Ĉu vi povas helpi min?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
0
mi-hi-o -az-ne-u
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
Ĉu vi povas helpi min?
ちょっと いい です か ?
michi o tazuneru
Kie estas bona restoracio apude?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
0
su-i-asen!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Kie estas bona restoracio apude?
この辺に いい レストランは あります か ?
sumimasen!
Ĉeangule iru maldekstren.
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
0
sum-m-se-!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Ĉeangule iru maldekstren.
そこの 角を 左に 行って ください 。
sumimasen!
Poste iome iru rekte antaŭen.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
0
sumi-a-e-!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Poste iome iru rekte antaŭen.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
sumimasen!
Poste iru cent metrojn dekstren.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
0
cho--o -de-u---?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Poste iru cent metrojn dekstren.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
chotto īdesu ka?
Vi povas ankaŭ preni la buson.
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
0
c--------e-- k-?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Vi povas ankaŭ preni la buson.
バスでも 行けます 。
chotto īdesu ka?
Vi povas ankaŭ preni la tramon.
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
0
c-ot-- --es- --?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Vi povas ankaŭ preni la tramon.
市電でも 行けます 。
chotto īdesu ka?
Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
0
kon--h-- ---ī---suto--n--a-----a-- k-?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Kiel mi atingu la futbalstadionon?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
0
k--- hen -i-- --su-o-a-----arim-s--ka?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Kiel mi atingu la futbalstadionon?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Transiru la ponton!
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
0
ko---h-- -i-ī--e---or-n--a-a----s----?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Transiru la ponton!
橋を 渡って ください 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Traveturu la tunelon!
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
0
s-ko -o-t-u---o----a-i-n----t------sa-.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Traveturu la tunelon!
トンネルを くぐって ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Veturu ĝis la tria trafiklumo.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
0
s--o--o-ts-no - ---ar- -i---te -udasai.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Veturu ĝis la tria trafiklumo.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Poste turnu dekstren en la unuan straton.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
0
s-ko ---tsuno---h--ari n--itte------ai.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Poste turnu dekstren en la unuan straton.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
0
so---ka----h---r-------sugu -- i-te -u-a--i.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
0
sore k-ra s---a--k--m-------ni i-t- k-d-s--.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Plej bone estas, se vi prenas la metroon.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
0
s--- -----s-i-ara-u----su-u-n---t-e---das--.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Plej bone estas, se vi prenas la metroon.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Simple veturu ĝis la lasta haltejo.
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
0
sore--a-a -0- --t--u m--i -i----e kuda---.
s___ k___ 1__ m_____ m___ n_ i___ k_______
s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i-
------------------------------------------
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
Simple veturu ĝis la lasta haltejo.
終点まで 行って ください 。
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.