Frazlibro

eo En la bestarejo   »   ja 動物園で

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

En la bestarejo

43 [四十三]

43 [Yonjūsan]

動物園で

dōbu-tsuen de

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto japanoj Ludu Pli
Tie estas la bestarejo. あそこが 動物園 です 。 あそこが 動物園 です 。 あそこが 動物園 です 。 あそこが 動物園 です 。 あそこが 動物園 です 。 0
dōb---s-----e d_________ d_ d-b---s-e- d- ------------- dōbu-tsuen de
Tie estas la ĝirafoj. キリンが います 。 キリンが います 。 キリンが います 。 キリンが います 。 キリンが います 。 0
d--u-tsuen de d_________ d_ d-b---s-e- d- ------------- dōbu-tsuen de
Kie estas la ursoj? 熊は どこ です か ? 熊は どこ です か ? 熊は どこ です か ? 熊は どこ です か ? 熊は どこ です か ? 0
a--k---a--ōb-------des-. a____ g_ d______________ a-o-o g- d-b---s-e-d-s-. ------------------------ asoko ga dōbu-tsuendesu.
Kie estas la elefantoj? 象は どこ です か ? 象は どこ です か ? 象は どこ です か ? 象は どこ です か ? 象は どこ です か ? 0
as--- -a------t-u-n-e--. a____ g_ d______________ a-o-o g- d-b---s-e-d-s-. ------------------------ asoko ga dōbu-tsuendesu.
Kie estas la serpentoj? 蛇は どこ です か ? 蛇は どこ です か ? 蛇は どこ です か ? 蛇は どこ です か ? 蛇は どこ です か ? 0
a--k--ga dōbu-t-u-ndes-. a____ g_ d______________ a-o-o g- d-b---s-e-d-s-. ------------------------ asoko ga dōbu-tsuendesu.
Kie estas la leonoj? ライオンは どこ です か ? ライオンは どこ です か ? ライオンは どこ です か ? ライオンは どこ です か ? ライオンは どこ です か ? 0
ki--n g- -masu. k____ g_ i_____ k-r-n g- i-a-u- --------------- kirin ga imasu.
Mi havas fotilon. カメラを 持って います 。 カメラを 持って います 。 カメラを 持って います 。 カメラを 持って います 。 カメラを 持って います 。 0
k--i------m--u. k____ g_ i_____ k-r-n g- i-a-u- --------------- kirin ga imasu.
Mi havas ankaŭ filmilon. 私も ビデオカメラを 持って います 。 私も ビデオカメラを 持って います 。 私も ビデオカメラを 持って います 。 私も ビデオカメラを 持って います 。 私も ビデオカメラを 持って います 。 0
ki--n--a---a-u. k____ g_ i_____ k-r-n g- i-a-u- --------------- kirin ga imasu.
Kie troveblas baterioj? 電池は どこ です か ? 電池は どこ です か ? 電池は どこ です か ? 電池は どこ です か ? 電池は どこ です か ? 0
ku----a do---e-u---? k___ w_ d_______ k__ k-m- w- d-k-d-s- k-? -------------------- kuma wa dokodesu ka?
Kie estas la pingvenoj? ペンギンは どこ です か ? ペンギンは どこ です か ? ペンギンは どこ です か ? ペンギンは どこ です か ? ペンギンは どこ です か ? 0
k-m--wa---kodesu -a? k___ w_ d_______ k__ k-m- w- d-k-d-s- k-? -------------------- kuma wa dokodesu ka?
Kie estas la kanguruoj? カンガルーは どこ です か ? カンガルーは どこ です か ? カンガルーは どこ です か ? カンガルーは どこ です か ? カンガルーは どこ です か ? 0
ku---w- d--odesu ka? k___ w_ d_______ k__ k-m- w- d-k-d-s- k-? -------------------- kuma wa dokodesu ka?
Kie estas la rinoceroj? サイは どこ です か ? サイは どこ です か ? サイは どこ です か ? サイは どこ です か ? サイは どこ です か ? 0
z- -a -okod--u---? z_ w_ d_______ k__ z- w- d-k-d-s- k-? ------------------ zō wa dokodesu ka?
Kie estas la necesejo? トイレは どこ です か ? トイレは どこ です か ? トイレは どこ です か ? トイレは どこ です か ? トイレは どこ です か ? 0
zō w- d--ode-- ka? z_ w_ d_______ k__ z- w- d-k-d-s- k-? ------------------ zō wa dokodesu ka?
Tie estas kafejo. あそこに カフェが あります 。 あそこに カフェが あります 。 あそこに カフェが あります 。 あそこに カフェが あります 。 あそこに カフェが あります 。 0
zō-wa --k-de-- k-? z_ w_ d_______ k__ z- w- d-k-d-s- k-? ------------------ zō wa dokodesu ka?
Tie estas restoracio. あそこに レストランが あります 。 あそこに レストランが あります 。 あそこに レストランが あります 。 あそこに レストランが あります 。 あそこに レストランが あります 。 0
he-i w---okod-s- ka? h___ w_ d_______ k__ h-b- w- d-k-d-s- k-? -------------------- hebi wa dokodesu ka?
Kie estas la kameloj? らくだは どこ です か ? らくだは どこ です か ? らくだは どこ です か ? らくだは どこ です か ? らくだは どこ です か ? 0
h-----a-dok-de-u-k-? h___ w_ d_______ k__ h-b- w- d-k-d-s- k-? -------------------- hebi wa dokodesu ka?
Kie estas la goriloj kaj la zebroj? ゴリラと シマウマは どこ です か ? ゴリラと シマウマは どこ です か ? ゴリラと シマウマは どこ です か ? ゴリラと シマウマは どこ です か ? ゴリラと シマウマは どこ です か ? 0
h----wa -o---esu k-? h___ w_ d_______ k__ h-b- w- d-k-d-s- k-? -------------------- hebi wa dokodesu ka?
Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? トラと ワニは どこ です か ? トラと ワニは どこ です か ? トラと ワニは どこ です か ? トラと ワニは どこ です か ? トラと ワニは どこ です か ? 0
rai-- -- do---e-u -a? r____ w_ d_______ k__ r-i-n w- d-k-d-s- k-? --------------------- raion wa dokodesu ka?

La eŭska lingvo

En Hispanio estas kvar agnoskitaj lingvoj. Tiuj estas la kastilia, la kataluna, la galega kaj la eŭska. La eŭska lingvo estas la nura sen latinidaj radikoj. Ĝin oni parolas en la hispana-franca landlima regiono. Ĉirkaŭ 800 000 homoj parolas la eŭskan. La eŭskan oni konsideras la plej malnova lingvo en la eŭropa kontinento. Sed la originon de tiu lingvo oni ankoraŭ ne konas. La eŭska estas tial ĝis hodiaŭ enigmo por la lingvistoj. La eŭska estas ankaŭ la nura senparenca lingvo de Eŭropo. Tio signifas ke ĝi genetike parencas kun neniu alia lingvo. Kialo de tio povus esti ĝia geografia situo. La montoj kaj marbordoj igis la eŭskan popolon ĉiam izolite vivi. La lingvo tiel supervivis post la hindeŭropaj invadoj. La termino vaskoj (eŭskoj) originas el la latina vascones . La eŭskoj mem nomas sin Euskaldunak , do eŭskparolantoj. Tio montras kiagrade ili identigas sin kun sia lingvo Euskara . Dum jarcentoj la eŭska transdoniĝis precipe parole. Tial estas nur malmultaj skribaj fontoj malnovaj. La lingvo ankoraŭ ne estas tute normigita. La plej multaj eŭskoj estas du- aŭ plurlingvaj. Ili tamen flegas la eŭskajn lingvon kaj kulturon. Ĉar Eŭskujo estas memstara regiono. Tio faciligas la lingvopolitikajn procezojn kaj la kulturajn programojn. La infanoj povas elekti inter eŭsklingvaj kaj kastililingvaj kursoj. Estas ankaŭ diversaj tipe eŭskaj sportoj. Ŝajnas do ke la eŭskaj kulturo kaj lingvo havas estontecon. Cetere eŭskan vorton konas la tuta mondo. Tio estas la familinomo de ‘El Che’ … jes, ĝuste, Guevara !