Frazlibro

eo En la kinejo   »   ky Кинотеатрда

45 [kvardek kvin]

En la kinejo

En la kinejo

45 [кырк беш]

45 [кырк беш]

Кинотеатрда

Kinoteatrda

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kirgizoj Ludu Pli
Ni volas iri al la kinejo. Биз -и--г--ба-г-быз --лет. Б__ к_____ б_______ к_____ Б-з к-н-г- б-р-ы-ы- к-л-т- -------------------------- Биз киного баргыбыз келет. 0
K--o-ea-rda K__________ K-n-t-a-r-a ----------- Kinoteatrda
Hodiaŭ estas bona filmo. Б---- ---ш- ки---б--. Б____ ж____ к___ б___ Б-г-н ж-к-ы к-н- б-р- --------------------- Бүгүн жакшы кино бар. 0
K-n-te--rda K__________ K-n-t-a-r-a ----------- Kinoteatrda
La filmo estas tute nova. Ки-о -а-ы. К___ ж____ К-н- ж-ң-. ---------- Кино жаңы. 0
B-- -i---o bargıb-z k---t. B__ k_____ b_______ k_____ B-z k-n-g- b-r-ı-ı- k-l-t- -------------------------- Biz kinogo bargıbız kelet.
Kie estas la kasejo? Ка--- -----? К____ к_____ К-с-а к-й-а- ------------ Касса кайда? 0
B-z k-no-o -----b-z--el--. B__ k_____ b_______ k_____ B-z k-n-g- b-r-ı-ı- k-l-t- -------------------------- Biz kinogo bargıbız kelet.
Ĉu ankoraŭ estas liberaj sidlokoj? Д--ы--о--о-у-дар-ба-б-? Д___ б__ о______ б_____ Д-г- б-ш о-у-д-р б-р-ы- ----------------------- Дагы бош орундар барбы? 0
Biz kin-g- b-r-ı--z------. B__ k_____ b_______ k_____ B-z k-n-g- b-r-ı-ı- k-l-t- -------------------------- Biz kinogo bargıbız kelet.
Kiom kostas la enirbiletoj? Б--ет-----ан---тура-? Б_______ к____ т_____ Б-л-т-е- к-н-а т-р-т- --------------------- Билеттер канча турат? 0
Bü-ün -akşı-k-no b--. B____ j____ k___ b___ B-g-n j-k-ı k-n- b-r- --------------------- Bügün jakşı kino bar.
Kiam la spektaklo komenciĝos? Спект---ь-к-ч-- -аш-алат? С________ к____ б________ С-е-т-к-ь к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------------- Спектакль качан башталат? 0
B--ün --k-- ------a-. B____ j____ k___ b___ B-g-n j-k-ı k-n- b-r- --------------------- Bügün jakşı kino bar.
Kiom longe la filmo daŭras? Т---а-ка-ч- убакы--а--оз--ат? Т____ к____ у_______ с_______ Т-с-а к-н-а у-а-ы-к- с-з-л-т- ----------------------------- Тасма канча убакытка созулат? 0
B-g-n---------n- -ar. B____ j____ k___ b___ B-g-n j-k-ı k-n- b-r- --------------------- Bügün jakşı kino bar.
Ĉu rezerveblas enirbiletoj? Билетт-рди-б-о-до- а---ы---? Б_________ б______ а________ Б-л-т-е-д- б-о-д-й а-а-ы-б-? ---------------------------- Билеттерди брондой аласызбы? 0
K--- -a-ı. K___ j____ K-n- j-ŋ-. ---------- Kino jaŋı.
Mi ŝatus sidi malantaŭe. М---артка-от---у- -елет. М__ а____ о______ к_____ М-н а-т-а о-у-г-м к-л-т- ------------------------ Мен артка отургум келет. 0
K--- -aŋı. K___ j____ K-n- j-ŋ-. ---------- Kino jaŋı.
Mi ŝatus sidi antaŭe. М-н ал-ыд--оту-гум -ел-т. М__ а_____ о______ к_____ М-н а-д-д- о-у-г-м к-л-т- ------------------------- Мен алдыда отургум келет. 0
K--o--a--. K___ j____ K-n- j-ŋ-. ---------- Kino jaŋı.
Mi ŝatus sidi meze. Ме--о--од---ту-гум кел--. М__ о_____ о______ к_____ М-н о-т-д- о-у-г-м к-л-т- ------------------------- Мен ортодо отургум келет. 0
Ka-sa ---da? K____ k_____ K-s-a k-y-a- ------------ Kassa kayda?
La filmo estis atentokapta. К-но ---ы-----бол--. К___ к_______ б_____ К-н- к-з-к-у- б-л-у- -------------------- Кино кызыктуу болду. 0
K--s- k--da? K____ k_____ K-s-a k-y-a- ------------ Kassa kayda?
La filmo ne estis teda. К-н- кы--к-ыз бол--- ж--. К___ к_______ б_____ ж___ К-н- к-з-к-ы- б-л-о- ж-к- ------------------------- Кино кызыксыз болгон жок. 0
Ka-------d-? K____ k_____ K-s-a k-y-a- ------------ Kassa kayda?
Sed la libro estis pli bona ol la filmo. Бир---тасм-----к--е-и ---ш--а-- бол-у. Б____ т_______ к_____ ж________ б_____ Б-р-к т-с-а-ы- к-т-б- ж-к-ы-а-к б-л-у- -------------------------------------- Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. 0
D--ı---ş o-----r-b--bı? D___ b__ o______ b_____ D-g- b-ş o-u-d-r b-r-ı- ----------------------- Dagı boş orundar barbı?
Kia estis la muziko? М-зы-- к--дай-б-лду? М_____ к_____ б_____ М-з-к- к-н-а- б-л-у- -------------------- Музыка кандай болду? 0
D-gı -oş orundar ba-b-? D___ b__ o______ b_____ D-g- b-ş o-u-d-r b-r-ı- ----------------------- Dagı boş orundar barbı?
Kiaj estis la aktoroj? Ак-ё--ор-ка-д-- э-е? А_______ к_____ э___ А-т-р-о- к-н-а- э-е- -------------------- Актёрлор кандай эле? 0
D--ı b-ş or-n-ar-b---ı? D___ b__ o______ b_____ D-g- b-ş o-u-d-r b-r-ı- ----------------------- Dagı boş orundar barbı?
Ĉu estis anglalingvaj subtekstoj? А-гли- -илинд- субтит--ба---ел-? А_____ т______ с______ б__ б____ А-г-и- т-л-н-е с-б-и-р б-р б-л-? -------------------------------- Англис тилинде субтитр бар беле? 0
Bi--t--- k-nç--turat? B_______ k____ t_____ B-l-t-e- k-n-a t-r-t- --------------------- Biletter kança turat?

Lingvo kaj muziko

La muziko estas tutmonda fenomeno. Ĉiuj popoloj de la terglobo muzikas. Kaj la muzikon oni komprenas en ĉiuj kulturoj. Tion pruvis scienca esploro. Tiucele okcidenta muziko estis ludigita al popolo vivanta izolite. Tiu afrika popolo havis neniun aliron al la moderna mondo. Malgraŭ tio, ĝi ilin aŭdante ekkomprenis, ĉu temis pri gajaj aŭ malgajaj kantoj. La kialon de tio oni ankoraŭ ne esploris. Sed la muziko ŝajnas esti senlima lingvo. Kaj ni ĉiuj iel lernis kiel interpreti ĝin ĝuste. La muziko tamen havas neniun utilon por la evoluo. La fakto ke ni ĝin malgraŭe komprenas rilatas al nia lingvo. Ĉar la muziko kaj la lingvo konsistigas tuton. Ili simile traktiĝas en la cerbo. Ili ankaŭ simile funkcias. Ambaŭ kombinas tonojn kaj sonojn laŭ difinitaj reguloj. La beboj jam komprenas la muzikon, tion ili lernis en la ventro. Ili tie aŭdas la melodion de la lingvo de sia patrino. Naskiĝinte ili povas kompreni la muzikon. Oni povus diri ke la muziko imitas la melodion de la lingvoj. La sentojn en la lingvo kaj la muziko oni ankaŭ esprimas per la rapideco. Per niaj lingvaj scioj ni do komprenas emociojn en la muziko. Inverse, la muzikemuloj lernas lingvojn ofte pli facile. Multaj muzikistoj encerbigas lingvojn kiel melodiojn. Ili do pli bone povas memori la lingvojn. Estas interese ke la lulkantoj de la tuta mondo tre simile sonas. Tio pruvas kiom internacia estas la lingvo de la muziko. Kaj ĝi eble estas la plej bela el ĉiuj lingvoj...