Frazlibro

eo En la naĝejo   »   nl In het zwembad

50 [kvindek]

En la naĝejo

En la naĝejo

50 [vijftig]

In het zwembad

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto nederlanda Ludu Pli
Varmegas hodiaŭ. H-- -- h----vand-ag. H__ i_ h___ v_______ H-t i- h-e- v-n-a-g- -------------------- Het is heet vandaag. 0
Ĉu ni iru al la naĝejo? Laat-o----aa----t zw---a--gaan. L___ o__ n___ h__ z______ g____ L-a- o-s n-a- h-t z-e-b-d g-a-. ------------------------------- Laat ons naar het zwembad gaan. 0
Ĉu vi emas iri naĝi? H-b-je -i---m--- zw-m-en? H__ j_ z__ o_ t_ z_______ H-b j- z-n o- t- z-e-m-n- ------------------------- Heb je zin om te zwemmen? 0
Ĉu vi havas bantukon? He-----e-- ----doek? H__ j_ e__ h________ H-b j- e-n h-n-d-e-? -------------------- Heb je een handdoek? 0
Ĉu vi havas bankalsonon? H-b--e-een----m-r-ek? H__ j_ e__ z_________ H-b j- e-n z-e-b-o-k- --------------------- Heb je een zwembroek? 0
Ĉu vi havas bankostumon? H-b j- ee- -ad---? H__ j_ e__ b______ H-b j- e-n b-d-a-? ------------------ Heb je een badpak? 0
Ĉu vi scipovas naĝi? Ku- je--wem---? K__ j_ z_______ K-n j- z-e-m-n- --------------- Kun je zwemmen? 0
Ĉu vi scipovas plonĝi? K-- je d--ke-? K__ j_ d______ K-n j- d-i-e-? -------------- Kun je duiken? 0
Ĉu vi scipovas en akvon salti? Ku--j-------t-------s-----en? K__ j_ i_ h__ w____ s________ K-n j- i- h-t w-t-r s-r-n-e-? ----------------------------- Kun je in het water springen? 0
Kie estas la duŝejo? W-ar--- ----ou-he? W___ i_ d_ d______ W-a- i- d- d-u-h-? ------------------ Waar is de douche? 0
Kie estas la vestŝanĝejo? W-ar-i- h-- k---dho---? W___ i_ h__ k__________ W-a- i- h-t k-e-d-o-j-? ----------------------- Waar is het kleedhokje? 0
Kie estas la naĝokulvitroj? W----i--de-zwe-----? W___ i_ d_ z________ W-a- i- d- z-e-b-i-? -------------------- Waar is de zwembril? 0
Ĉu la akvo estas profunda? Is-het ----r-d-e-? I_ h__ w____ d____ I- h-t w-t-r d-e-? ------------------ Is het water diep? 0
Ĉu la akvo estas pura? Is --t--a-er-sc-oon? I_ h__ w____ s______ I- h-t w-t-r s-h-o-? -------------------- Is het water schoon? 0
Ĉu la akvo estas varma? Is--e- ----r--a--? I_ h__ w____ w____ I- h-t w-t-r w-r-? ------------------ Is het water warm? 0
Mi frostiĝas. I---eb he- ko-d. I_ h__ h__ k____ I- h-b h-t k-u-. ---------------- Ik heb het koud. 0
La akvo tro malvarmas. Het ----r -s-te koud. H__ w____ i_ t_ k____ H-t w-t-r i- t- k-u-. --------------------- Het water is te koud. 0
Mi nun elakviĝas. Ik ----- u-t-het--a--r. I_ g_ n_ u__ h__ w_____ I- g- n- u-t h-t w-t-r- ----------------------- Ik ga nu uit het water. 0

La nekonataj lingvoj

En la mondo ekzistas pluraj miloj da malsamaj lingvoj. Lingvistoj taksas ke ili nombriĝas inter 6000 kaj 7000. Ilian ekzaktan nombron oni tamen ne konas ĝis hodiaŭ. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke estas ankoraŭ multaj malkovrotaj lingvoj. Tiujn lingvojn oni plej ofte parolas en izolitaj regionoj. Ekzemplo de tia regiono estas la Amazona areo. Tie ankoraŭ izolite vivas multaj popoloj. Ili havas neniun kontakton kun la aliaj kulturoj. Malgraŭ tio, ili ĉiuj kompreneble havas sian propran lingvon. Estas ankoraŭ ne konataj lingvoj ankaŭ en aliaj partoj de la terglobo. Ni ankoraŭ ne scias kiom da lingvoj estas en centra Afriko. Kaj ankaŭ Novgvineon oni ankoraŭ ne tute esploris lingvike. La malkovro de nova lingvo ĉiam estas sensacio. Antaŭ ĉirkaŭ du jaroj sciencistoj malkovris la lingvon koro. La lingvon koro oni parolas en nordbarataj vilaĝetoj. Restas nur ĉirkaŭ 1000 homoj regantaj tiun lingvon. Ĝi estas nur parolata. La lingvo koro skribe ne ekzistas. Kiel la lingvo koro povis supervivi tiel longe estas enigmo por la esploristoj. La lingvo koro apartenas al la familio de la tibetobirmaj lingvoj. En la tuta Azio ekzistas ĉirkaŭ 300 tiaj lingvoj. Sed la lingvo koro pli proksime parencas kun neniu el tiuj lingvoj. Tio signifas ke ĝi devas havi sian tute propran historion. Bedaŭrinde la malgrandaj lingvoj tre rapide estingiĝas. Lingvo foje malaperas ene de nur unu generacio. Al esploristoj do restas ofte nur malmulte da tempo por ilin pristudi. Sed ekzistas malgranda espero por la lingvo koro. Oni laŭdire ĝin dokumentas per aŭdvortaro...