Frazlibro

eo Prizorgi komisiojn   »   hi ख़रीदारी करना

51 [kvindek unu]

Prizorgi komisiojn

Prizorgi komisiojn

५१ [इक्यावन]

51 [ikyaavan]

ख़रीदारी करना

khareedaaree karana

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hindia Ludu Pli
Mi volas iri al la biblioteko. मु-े पु--तकiल--जा---है मु_ पु______ जा_ है म-झ- प-स-त-i-य ज-न- ह- ---------------------- मुझे पुस्तकiलय जाना है 0
kha----a-r-e---rana k___________ k_____ k-a-e-d-a-e- k-r-n- ------------------- khareedaaree karana
Mi volas iri al la librovendejo. मु-े --स-त-ो---ी द-क-- -- जान---ै मु_ पु___ की दु__ प_ जा_ है म-झ- प-स-त-ो- क- द-क-न प- ज-न- ह- --------------------------------- मुझे पुस्तकों की दुकान पर जाना है 0
k-a------r-- -ar-na k___________ k_____ k-a-e-d-a-e- k-r-n- ------------------- khareedaaree karana
Mi volas iri al la gazetvendejo. मुझे खो---पर-जान--है मु_ खो_ प_ जा_ है म-झ- ख-क- प- ज-न- ह- -------------------- मुझे खोके पर जाना है 0
m--he pust-kaila--ja-n--hai m____ p__________ j____ h__ m-j-e p-s-a-a-l-y j-a-a h-i --------------------------- mujhe pustakailay jaana hai
Mi volas pruntepreni libron. मैं ए--पु-्-क क-रा----र-ल--- च--ता---चा-त- हूँ मैं ए_ पु___ कि__ प_ ले_ चा__ / चा__ हूँ म-ं ए- प-स-त- क-र-य- प- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------------- मैं एक पुस्तक किराये पर लेना चाहता / चाहती हूँ 0
m---e -u-----ilay---ana hai m____ p__________ j____ h__ m-j-e p-s-a-a-l-y j-a-a h-i --------------------------- mujhe pustakailay jaana hai
Mi volas aĉeti libron. म-ं-एक प-स्त----ीदना च-हत-----ा-ती--ूँ मैं ए_ पु___ ख___ चा__ / चा__ हूँ म-ं ए- प-स-त- ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं एक पुस्तक खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
m---e-p---a--ila- ---na --i m____ p__________ j____ h__ m-j-e p-s-a-a-l-y j-a-a h-i --------------------------- mujhe pustakailay jaana hai
Mi volas aĉeti gazeton. म-ं एक अ-बा--खर-द-ा-च--त----च---ी ह-ँ मैं ए_ अ___ ख___ चा__ / चा__ हूँ म-ं ए- अ-ब-र ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------- मैं एक अखबार खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
mu-he p-st-k-n---- --k-an---r --a-a hai m____ p_______ k__ d_____ p__ j____ h__ m-j-e p-s-a-o- k-e d-k-a- p-r j-a-a h-i --------------------------------------- mujhe pustakon kee dukaan par jaana hai
Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron. म-झे एक-पुस्तक---न---े-ल-- पु-्त---य --न---ै मु_ ए_ पु___ ले_ के लि_ पु_____ जा_ है म-झ- ए- प-स-त- ल-न- क- ल-ए प-स-त-ा-य ज-न- ह- -------------------------------------------- मुझे एक पुस्तक लेने के लिए पुस्तकालय जाना है 0
mu----pu---kon k----uka----a- ja-na h-i m____ p_______ k__ d_____ p__ j____ h__ m-j-e p-s-a-o- k-e d-k-a- p-r j-a-a h-i --------------------------------------- mujhe pustakon kee dukaan par jaana hai
Mi volas iri al la librovendejo por aĉeti libron. मुझ---क-प-स्त--ख----- -े---ए-पु---को- -ी दु-ा--पर -ाना--ै मु_ ए_ पु___ ख___ के लि_ पु___ की दु__ प_ जा_ है म-झ- ए- प-स-त- ख-ी-न- क- ल-ए प-स-त-ो- क- द-क-न प- ज-न- ह- --------------------------------------------------------- मुझे एक पुस्तक खरीदने के लिए पुस्तकों की दुकान पर जाना है 0
mu-h- pust-ko- kee-d-ka-n --r---a-a --i m____ p_______ k__ d_____ p__ j____ h__ m-j-e p-s-a-o- k-e d-k-a- p-r j-a-a h-i --------------------------------------- mujhe pustakon kee dukaan par jaana hai
Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton. म--- अ-ब-र-खरी--े--- --ए--ो-- -र---न--है मु_ अ___ ख___ के लि_ खो_ प_ जा_ है म-झ- अ-ब-र ख-ी-न- क- ल-ए ख-क- प- ज-न- ह- ---------------------------------------- मुझे अखबार खरीदने के लिए खोके पर जाना है 0
m-j-------------jaa-- h-i m____ k____ p__ j____ h__ m-j-e k-o-e p-r j-a-a h-i ------------------------- mujhe khoke par jaana hai
Mi volas iri al la optikisto. मुझे--श--ा -ना---वाल- के-प-- ---ा -ै मु_ च__ ब__ वा_ के पा_ जा_ है म-झ- च-्-ा ब-ा-े व-ल- क- प-स ज-न- ह- ------------------------------------ मुझे चश्मा बनाने वाले के पास जाना है 0
muj-e --oke---r --ana-h-i m____ k____ p__ j____ h__ m-j-e k-o-e p-r j-a-a h-i ------------------------- mujhe khoke par jaana hai
Mi volas iri al la superbazaro. म--- ब-ज़-- ज-न- है मु_ बा__ जा_ है म-झ- ब-ज़-र ज-न- ह- ------------------ मुझे बाज़ार जाना है 0
muj----ho-----r j---a hai m____ k____ p__ j____ h__ m-j-e k-o-e p-r j-a-a h-i ------------------------- mujhe khoke par jaana hai
Mi volas iri al la panisto. म-झे ---री -----न---ै मु_ बे__ प_ जा_ है म-झ- ब-क-ी प- ज-न- ह- --------------------- मुझे बेकरी पर जाना है 0
mai- -- pu-t-------ay- ----len--cha--ata / cha-h---- ho-n m___ e_ p_____ k______ p__ l___ c_______ / c________ h___ m-i- e- p-s-a- k-r-a-e p-r l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main ek pustak kiraaye par lena chaahata / chaahatee hoon
Mi volas aĉeti okulvitrojn. मै- एक-----ा--री----चाह-- - च--त- -ूँ मैं ए_ च__ ख___ चा__ / चा__ हूँ म-ं ए- च-्-ा ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------- मैं एक चश्मा खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
main ek-p---ak --r---e --r--e----ha-h-ta-- ch-a--te--hoon m___ e_ p_____ k______ p__ l___ c_______ / c________ h___ m-i- e- p-s-a- k-r-a-e p-r l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main ek pustak kiraaye par lena chaahata / chaahatee hoon
Mi volas aĉeti fruktojn kaj legomojn. म-- -- -- --्-ि-ा- खर-दन- च---ा-/ च-हती ह-ँ मैं फ_ औ_ स___ ख___ चा__ / चा__ हूँ म-ं फ- औ- स-्-ि-ा- ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------- मैं फल और सब्ज़ियाँ खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
main--k --st-k -ir-a----------a -h-ah--- / ---a-ate- h-on m___ e_ p_____ k______ p__ l___ c_______ / c________ h___ m-i- e- p-s-a- k-r-a-e p-r l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main ek pustak kiraaye par lena chaahata / chaahatee hoon
Mi volas aĉeti bulkojn kaj panon. म-ं-ब-----ब्र-- ----ना -ाहता /-चा--ी---ँ मैं ब_ औ_ ब्__ ख___ चा__ / चा__ हूँ म-ं ब- औ- ब-र-ड ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं बन और ब्रेड खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
m-i------us--k -h-----a-a-c---h-ta-/ c-a---tee ---n m___ e_ p_____ k_________ c_______ / c________ h___ m-i- e- p-s-a- k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------- main ek pustak khareedana chaahata / chaahatee hoon
Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn. म-झ--चश-म---नाने-व-----े -----श्---ख--द-- जा-ा -ै मु_ च__ ब__ वा_ के पा_ च__ ख___ जा_ है म-झ- च-्-ा ब-ा-े व-ल- क- प-स च-्-ा ख-ी-न- ज-न- ह- ------------------------------------------------- मुझे चश्मा बनाने वाले के पास चश्मा खरीदने जाना है 0
m-i--e- --sta- kha-e-da-a-c--ah--a-/-c-aaha-ee h-on m___ e_ p_____ k_________ c_______ / c________ h___ m-i- e- p-s-a- k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------- main ek pustak khareedana chaahata / chaahatee hoon
Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn. म-झ---ल और सब्ज़-या------न- -- --ए -ा-----ा----ै मु_ फ_ औ_ स___ ख___ के लि_ बा__ जा_ है म-झ- फ- औ- स-्-ि-ा- ख-ी-न- क- ल-ए ब-ज़-र ज-न- ह- ----------------------------------------------- मुझे फल और सब्ज़ियाँ खरीदने के लिए बाज़ार जाना है 0
m------ pu-t-- ---re-d-na-chaa--ta-/ --a-h--ee ho-n m___ e_ p_____ k_________ c_______ / c________ h___ m-i- e- p-s-a- k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------- main ek pustak khareedana chaahata / chaahatee hoon
Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon. मु-े-बन--र-ब-र------द-े-के--ि------ी -- ज--ा-है मु_ ब_ औ_ ब्__ ख___ के लि_ बे__ प_ जा_ है म-झ- ब- औ- ब-र-ड ख-ी-न- क- ल-ए ब-क-ी प- ज-न- ह- ----------------------------------------------- मुझे बन और ब्रेड खरीदने के लिए बेकरी पर जाना है 0
ma-n--- akhab--r k-a--e-ana-c-aahata-- c-a-hate---oon m___ e_ a_______ k_________ c_______ / c________ h___ m-i- e- a-h-b-a- k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------------- main ek akhabaar khareedana chaahata / chaahatee hoon

La minoritataj lingvoj en Eŭropo

En Eŭropo parolatas multaj malsamaj lingvoj. La plej multaj el ili estas hindeŭropaj lingvoj. Apud la grandaj naciaj lingvoj troviĝas ankoraŭ multaj malgrandaj lingvoj. Tiuj estas la minoritataj lingvoj. La minoritataj lingvoj diferencas de la oficialaj lingvoj. Sed ili ne estas dialektoj. Ili ankaŭ ne estas lingvoj de enmigrintoj. La minoritatajn lingvojn oni ĉiam etne difinas. Tio signifas ke ili estas la lingvoj de difinitaj popolgrupoj. En Eŭropo troviĝas minoritataj lingvoj en preskaŭ ĉiu lando. Estas ĉirkaŭ 40 tiaj lingvoj en la Eŭropa Unio. Iujn minoritatajn lingvojn oni parolas nur en unu lando. Al tiuj apartenas ekzemple la soraba en Germanujo. La romaa aliflanke havas parolantojn en multaj eŭropaj lingvoj. La minoritataj lingvoj havas apartan statuson. Ĉar ilin parolas nur relative malgranda grupo. Tiuj grupoj ne havas la rimedojn por konstrui siajn proprajn lernejojn. Por ili malfacilas ankaŭ sian propran literaturon publikigi. Multaj minoritataj lingvoj estas tial minacataj estingiĝi. La Eŭropa Unio volas protekti la minoritatajn lingvojn. Ĉar ĉiu lingvo estas grava parto de kulturo aŭ identeco. Iuj nacioj ne havas ŝtaton kaj ekzistas nur kiel minoritato. Diversaj programoj kaj projektoj celas progresigi iliajn lingvojn. Oni tiel volas ankaŭ konservi la kulturon de pli malgrandaj etnaj grupoj. Malgraŭ tio, iuj minoritataj lingvoj baldaŭ malaperos. Inter ili estas la livona, kiun oni parolas en provinco de Latvujo. Restas nur ĉirkaŭ 20 denaskaj livonparolantoj. La livona estas do la plej malgranda lingvo de Eŭropo…