Я -очу --биб-и-т--у.
Я х___ в б__________
Я х-ч- в б-б-и-т-к-.
--------------------
Я хочу в библиотеку. 0 De--tʹ -o-upkiD_____ p______D-l-t- p-k-p-i--------------Delatʹ pokupki
Я-х-ч- --к--жн-й -а--зин.
Я х___ в к______ м_______
Я х-ч- в к-и-н-й м-г-з-н-
-------------------------
Я хочу в книжный магазин. 0 Del--- -o--p-iD_____ p______D-l-t- p-k-p-i--------------Delatʹ pokupki
Я------в к----.
Я х___ в к_____
Я х-ч- в к-о-к-
---------------
Я хочу в киоск. 0 Y-----ch----b--l---e-u.Y_ k_____ v b__________Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-.-----------------------Ya khochu v biblioteku.
Я хочу-вз-т- ----у----и-ли-----.
Я х___ в____ к____ в б__________
Я х-ч- в-я-ь к-и-у в б-б-и-т-к-.
--------------------------------
Я хочу взять книгу в библиотеке. 0 Y- --ochu - -i-l-----u.Y_ k_____ v b__________Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-.-----------------------Ya khochu v biblioteku.
Я хоч- -у--------г-.
Я х___ к_____ к_____
Я х-ч- к-п-т- к-и-у-
--------------------
Я хочу купить книгу. 0 Y- k---hu-v b--li-tek-.Y_ k_____ v b__________Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-.-----------------------Ya khochu v biblioteku.
Я хочу ---ить--азет-.
Я х___ к_____ г______
Я х-ч- к-п-т- г-з-т-.
---------------------
Я хочу купить газету. 0 Ya--ho-h----knizh-yy m-gazi-.Y_ k_____ v k_______ m_______Y- k-o-h- v k-i-h-y- m-g-z-n------------------------------Ya khochu v knizhnyy magazin.
Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron.
Я---ч- - библи-т---- --об- ---ть--ни--у.
Я х___ в б__________ ч____ в____ к______
Я х-ч- в б-б-и-т-к-, ч-о-ы в-я-ь к-и-к-.
----------------------------------------
Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. 0 Ya--h-----v ---zh-----ag----.Y_ k_____ v k_______ m_______Y- k-o-h- v k-i-h-y- m-g-z-n------------------------------Ya khochu v knizhnyy magazin.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron.
Я-х-чу ---ниж----м-гази-, -т-б--к--------иг-.
Я х___ в к______ м_______ ч____ к_____ к_____
Я х-ч- в к-и-н-й м-г-з-н- ч-о-ы к-п-т- к-и-у-
---------------------------------------------
Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. 0 Ya--ho-hu---k---h--- ---a---.Y_ k_____ v k_______ m_______Y- k-o-h- v k-i-h-y- m-g-z-n------------------------------Ya khochu v knizhnyy magazin.
Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton.
Я-хоч--- к--ск,-чт----к-п-ть г-зет-.
Я х___ в к_____ ч____ к_____ г______
Я х-ч- в к-о-к- ч-о-ы к-п-т- г-з-т-.
------------------------------------
Я хочу в киоск, чтобы купить газету. 0 Y--k-o--- - -----.Y_ k_____ v k_____Y- k-o-h- v k-o-k-------------------Ya khochu v kiosk.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton.
Я хоч----о-----.
Я х___ в о______
Я х-ч- в о-т-к-.
----------------
Я хочу в оптику. 0 Ya-----hu-v -i-sk.Y_ k_____ v k_____Y- k-o-h- v k-o-k-------------------Ya khochu v kiosk.
Я хо-у-- --п-рм-рк-т.
Я х___ в с___________
Я х-ч- в с-п-р-а-к-т-
---------------------
Я хочу в супермаркет. 0 Ya-k--ch- v kio--.Y_ k_____ v k_____Y- k-o-h- v k-o-k-------------------Ya khochu v kiosk.
Я---чу ---улоч-у-.
Я х___ в б________
Я х-ч- в б-л-ч-у-.
------------------
Я хочу в булочную. 0 Y------h- --ya----n--u v -----o-eke.Y_ k_____ v_____ k____ v b__________Y- k-o-h- v-y-t- k-i-u v b-b-i-t-k-.------------------------------------Ya khochu vzyatʹ knigu v biblioteke.
Я -о-у -уп----ф----- - ово--.
Я х___ к_____ ф_____ и о_____
Я х-ч- к-п-т- ф-у-т- и о-о-и-
-----------------------------
Я хочу купить фрукты и овощи. 0 Ya k----u vz-a---knig------blioteke.Y_ k_____ v_____ k____ v b__________Y- k-o-h- v-y-t- k-i-u v b-b-i-t-k-.------------------------------------Ya khochu vzyatʹ knigu v biblioteke.
Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn.
Я -о-у-- -пти-у, --о-ы к-пит----ки.
Я х___ в о______ ч____ к_____ о____
Я х-ч- в о-т-к-, ч-о-ы к-п-т- о-к-.
-----------------------------------
Я хочу в оптику, чтобы купить очки. 0 Y----oc-u--u-it--k-i--.Y_ k_____ k_____ k_____Y- k-o-h- k-p-t- k-i-u------------------------Ya khochu kupitʹ knigu.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn.
Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn.
Я-х----- супе--арк-т, ч-о-ы к-пи----р--т- и о----.
Я х___ в с___________ ч____ к_____ ф_____ и о_____
Я х-ч- в с-п-р-а-к-т- ч-о-ы к-п-т- ф-у-т- и о-о-и-
--------------------------------------------------
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. 0 Ya k----u -upi-ʹ-kn---.Y_ k_____ k_____ k_____Y- k-o-h- k-p-t- k-i-u------------------------Ya khochu kupitʹ knigu.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
أريد أن أذهب إلى السوبر ماركت لشراء الفواكه والخضروات.
Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon.
Я--о---в б--о-н-ю--чтоб- --пить----о-------л-б.
Я х___ в б________ ч____ к_____ б______ и х____
Я х-ч- в б-л-ч-у-, ч-о-ы к-п-т- б-л-ч-и и х-е-.
-----------------------------------------------
Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. 0 Ya-k-o-h--kupi-ʹ ----tu.Y_ k_____ k_____ g______Y- k-o-h- k-p-t- g-z-t-.------------------------Ya khochu kupitʹ gazetu.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon.
En Eŭropo parolatas multaj malsamaj lingvoj.
La plej multaj el ili estas hindeŭropaj lingvoj.
Apud la grandaj naciaj lingvoj troviĝas ankoraŭ multaj malgrandaj lingvoj.
Tiuj estas la minoritataj lingvoj.
La minoritataj lingvoj diferencas de la oficialaj lingvoj.
Sed ili ne estas dialektoj.
Ili ankaŭ ne estas lingvoj de enmigrintoj.
La minoritatajn lingvojn oni ĉiam etne difinas.
Tio signifas ke ili estas la lingvoj de difinitaj popolgrupoj.
En Eŭropo troviĝas minoritataj lingvoj en preskaŭ ĉiu lando.
Estas ĉirkaŭ 40 tiaj lingvoj en la Eŭropa Unio.
Iujn minoritatajn lingvojn oni parolas nur en unu lando.
Al tiuj apartenas ekzemple la soraba en Germanujo.
La romaa aliflanke havas parolantojn en multaj eŭropaj lingvoj.
La minoritataj lingvoj havas apartan statuson.
Ĉar ilin parolas nur relative malgranda grupo.
Tiuj grupoj ne havas la rimedojn por konstrui siajn proprajn lernejojn.
Por ili malfacilas ankaŭ sian propran literaturon publikigi.
Multaj minoritataj lingvoj estas tial minacataj estingiĝi.
La Eŭropa Unio volas protekti la minoritatajn lingvojn.
Ĉar ĉiu lingvo estas grava parto de kulturo aŭ identeco.
Iuj nacioj ne havas ŝtaton kaj ekzistas nur kiel minoritato.
Diversaj programoj kaj projektoj celas progresigi iliajn lingvojn.
Oni tiel volas ankaŭ konservi la kulturon de pli malgrandaj etnaj grupoj.
Malgraŭ tio, iuj minoritataj lingvoj baldaŭ malaperos.
Inter ili estas la livona, kiun oni parolas en provinco de Latvujo.
Restas nur ĉirkaŭ 20 denaskaj livonparolantoj.
La livona estas do la plej malgranda lingvo de Eŭropo…