Mi desegnas viron.
म- माणस-च--------र-------ह-.
मी मा___ चि__ रे___ आ__
म- म-ण-ा-े च-त-र र-ख-ट- आ-े-
----------------------------
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
0
śa---ā-ē ---y-va
ś_______ a______
ś-r-r-c- a-a-a-a
----------------
śarīrācē avayava
Mi desegnas viron.
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
śarīrācē avayava
Unue la kapon.
सर-वात ----म -ोक-.
स___ प्___ डो__
स-्-ा- प-र-म ड-क-.
------------------
सर्वात प्रथम डोके.
0
śa---ā-- -va---a
ś_______ a______
ś-r-r-c- a-a-a-a
----------------
śarīrācē avayava
Unue la kapon.
सर्वात प्रथम डोके.
śarīrācē avayava
La viro surhavas ĉapelon.
माण-ा-- -ोपी घ-त--ल- आ-े.
मा___ टो_ घा___ आ__
म-ण-ा-े ट-प- घ-त-े-ी आ-े-
-------------------------
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
0
mī ----sāc- --------k---at---h-.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
La viro surhavas ĉapelon.
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
La haroj ne videblas.
क----के--प--ू-श-- नाह-.
को_ के_ पा_ श__ ना__
क-ण- क-स प-ह- श-त न-ह-.
-----------------------
कोणी केस पाहू शकत नाही.
0
mī-m----ā-- --t-- -ē--āṭ--a-ā-ē.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
La haroj ne videblas.
कोणी केस पाहू शकत नाही.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Ankaŭ la oreloj ne videblas.
क-ण- कान-पण-प-हू -क- न-ह-.
को_ का_ प_ पा_ श__ ना__
क-ण- क-न प- प-ह- श-त न-ह-.
--------------------------
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
0
mī-māṇa-ā-ē--i--a -ēkh-ṭa-a -hē.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Ankaŭ la oreloj ne videblas.
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Ankaŭ la dorso ne videblas.
कोण---ाठ--- ---ू --त-ना--.
को_ पा_ प_ पा_ श__ ना__
क-ण- प-ठ प- प-ह- श-त न-ह-.
--------------------------
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
0
Sarvāt---ra-ha-a ḍ-kē.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
Ankaŭ la dorso ne videblas.
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
Sarvāta prathama ḍōkē.
Mi desegnas la okulojn kaj la buŝon.
मी----े --ि -ोंड -े-ा-त---े.
मी डो_ आ_ तों_ रे___ आ__
म- ड-ळ- आ-ि त-ं- र-ख-ट- आ-े-
----------------------------
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
0
Sa-vā-- prath--a -ōkē.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
Mi desegnas la okulojn kaj la buŝon.
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
Sarvāta prathama ḍōkē.
La viro dancas kaj ridas.
मा--स--ाचत आण--हसत --े.
मा__ ना__ आ_ ह__ आ__
म-ण-स न-च- आ-ि ह-त आ-े-
-----------------------
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
0
Sa-vāt- -r--h--- ḍō-ē.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
La viro dancas kaj ridas.
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
Sarvāta prathama ḍōkē.
La viro havas longan nazon.
मा-स-चे-ना--ल-ंब-आ-े.
मा___ ना_ लां_ आ__
म-ण-ा-े न-क ल-ं- आ-े-
---------------------
माणसाचे नाक लांब आहे.
0
M-----n- --p- ---t----ī ā--.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
La viro havas longan nazon.
माणसाचे नाक लांब आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Li portas lambastonon en siaj manoj.
त----्---हा-ात एक-छ---आ--.
त्___ हा__ ए_ छ_ आ__
त-य-च-य- ह-त-त ए- छ-ी आ-े-
--------------------------
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
0
Māṇ-sānē ṭōpī----ta-ē----hē.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Li portas lambastonon en siaj manoj.
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Li surhavas ankaŭ koltukon ĉirkaŭ sia kolo.
त्----या ग-्--त ए- स्कार-फ -ह-.
त्___ ग___ ए_ स्___ आ__
त-य-च-य- ग-्-ा- ए- स-क-र-फ आ-े-
-------------------------------
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
0
Mā-asā-ē--ōpī-g-ā-a-ē-ī-ā-ē.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Li surhavas ankaŭ koltukon ĉirkaŭ sia kolo.
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Vintras kaj malvarmas.
हिवाळा आ-- आ---खू-----ी----.
हि__ आ_ आ_ खू_ थं_ आ__
ह-व-ळ- आ-े आ-ि ख-प थ-ड- आ-े-
----------------------------
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
0
K-ṇī---s- ---ū--aka-a -āh-.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Vintras kaj malvarmas.
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
La brakoj estas muskolaj.
ब-ह------त---े-.
बा_ म___ आ___
ब-ह- म-ब-त आ-े-.
----------------
बाहू मजबूत आहेत.
0
Kōṇ- --sa -ā-----k--a --h-.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
La brakoj estas muskolaj.
बाहू मजबूत आहेत.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
La gamboj ankaŭ estas muskolaj.
पाय -ण -ज-ू-----त.
पा_ प_ म___ आ___
प-य प- म-ब-त आ-े-.
------------------
पाय पण मजबूत आहेत.
0
K--ī--ēsa--ā--------- --h-.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
La gamboj ankaŭ estas muskolaj.
पाय पण मजबूत आहेत.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
La viro estas el neĝo.
मा--स --्-ा-----ल-ल---ह-.
मा__ ब___ के__ आ__
म-ण-स ब-्-ा-ा क-ल-ल- आ-े-
-------------------------
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
0
Kōṇī kān-----a --h----k-ta -ā--.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
La viro estas el neĝo.
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Li surhavas nek pantalonon nek mantelon.
त्य-न-----्ट घ----ल-----ी --- क---ण -ातल-ला -ाही.
त्__ पॅ__ घा___ ना_ आ_ को___ घा___ ना__
त-य-न- प-न-ट घ-त-े-ी न-ह- आ-ि क-ट-ण घ-त-े-ा न-ह-.
-------------------------------------------------
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
0
K--- --na----a p-hū-ś--ata ----.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Li surhavas nek pantalonon nek mantelon.
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Sed la viro ne frostiĝas.
प-----थं--न--ग--ठत--ा-ी.
प_ तो थं__ गा___ ना__
प- त- थ-ड-न- ग-र-त न-ह-.
------------------------
पण तो थंडीने गारठत नाही.
0
Kōṇ--kā-- -a-a -ā---śa--ta--ā--.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Sed la viro ne frostiĝas.
पण तो थंडीने गारठत नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Li estas neĝhomo.
हा -- --म-ान----े.
हा ए_ हि____ आ__
ह- ए- ह-म-ा-व आ-े-
------------------
हा एक हिममानव आहे.
0
K----pāṭ-a paṇa-p-h--ś-k------h-.
K___ p____ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- p-ṭ-a p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------------
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.
Li estas neĝhomo.
हा एक हिममानव आहे.
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.