Kie estas la plej proksima poŝtoficejo?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
0
yū--nkyo-- de
y_________ d_
y-b-n-y-k- d-
-------------
yūbinkyoku de
Kie estas la plej proksima poŝtoficejo?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
yūbinkyoku de
Ĉu malproksimas la poŝtoficejo de ĉi-tie?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
0
yūbi--yoku--e
y_________ d_
y-b-n-y-k- d-
-------------
yūbinkyoku de
Ĉu malproksimas la poŝtoficejo de ĉi-tie?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
yūbinkyoku de
Kie estas la plej proksima leterkesto?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
0
ic-iba- -hikai ---i--y-ku w- -ok--e-----?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Kie estas la plej proksima leterkesto?
一番 近い ポストは どこ です か ?
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Mi bezonas kelkajn poŝtmarkojn.
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
0
ich-b---ch-kai yū-i-kyo-- w---o-od-su --?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Mi bezonas kelkajn poŝtmarkojn.
切手を 二枚 ください 。
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Por poŝtkarto kaj letero.
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
0
ichi--n ------ -ūb-n--ok------oko--su ka?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Por poŝtkarto kaj letero.
はがきと 封書 です 。
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Kiom kostas la afranko al Usono?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
0
tsu-i -o-yūbink-ok- m--- -a-tōi---u --?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kiom kostas la afranko al Usono?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kiom pezas la pakaĵo?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
0
tsug- -o-y----kyok--mad---a----de-u-k-?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kiom pezas la pakaĵo?
小包の 重さは ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Ĉu mi povas sendi ĝin aerpoŝte?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
0
ts--- -o-yū-in---ku--ade -- ----e-- k-?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Ĉu mi povas sendi ĝin aerpoŝte?
それを 航空便で 送れます か ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kiom da tempo bezonatas por ĝia alveno?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
0
ichiba- c---ai-p--uto w- ---ode-- --?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kiom da tempo bezonatas por ĝia alveno?
何日ぐらいで 着きます か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kie mi povas telefoni?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
0
i-hi-a--c---ai po-----wa -o---e-u--a?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kie mi povas telefoni?
どこか 電話できる ところは あります か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kie estas la plej proksima telefonbudo?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
0
i--i-a- -hik-i-posu-- wa-d----e-- ka?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kie estas la plej proksima telefonbudo?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Ĉu vi havas telefonkartojn?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
0
k-t---o--u--h-ra k-d---i.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Ĉu vi havas telefonkartojn?
テレフォンカードは あります か ?
kitte o futahira kudasai.
Ĉu vi havas telefonlibron?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
0
ki-t- ----t-hir--k--as--.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Ĉu vi havas telefonlibron?
電話帳は あります か ?
kitte o futahira kudasai.
Ĉu vi konas la telefonkodon de Aŭstrujo?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
0
k--te-- f---h--a k-da-a-.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Ĉu vi konas la telefonkodon de Aŭstrujo?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
kitte o futahira kudasai.
Momenton, mi tuj serĉos.
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
0
hag--i--o-fū-h---s-.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Momenton, mi tuj serĉos.
お待ち ください 。 調べて みます 。
hagaki to fūshodesu.
La lineo estas okupata.
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
0
ha---i--o---sh-d-su.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
La lineo estas okupata.
ずっと 話中 です 。
hagaki to fūshodesu.
Kiun numeron vi elektis?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
0
ha---i to--ūs--d-s-.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Kiun numeron vi elektis?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
hagaki to fūshodesu.
Vi devas unue elekti nulon!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
0
am--ika -----no---ryō wa-ik--ad----k-?
a______ m___ n_ s____ w_ i________ k__
a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
Vi devas unue elekti nulon!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?