Я-н----ишёл- --тому ----я -ыл б---н / б-л--б-л---.
Я н_ п______ п_____ ч__ я б__ б____ / б___ б______
Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------------------------------
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0 Po-h-m- t--ne---i--ël-/--e-p-i-hl-?P______ t_ n_ p______ / n_ p_______P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a------------------------------------Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
У ---о-н- -----желани-.
У н___ н_ б___ ж_______
У н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
-----------------------
У него не было желания. 0 Ya-by- bo-en --b-l----lʹna.Y_ b__ b____ / b___ b______Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.---------------------------Ya byl bolen / byla bolʹna.
Он--е--р----, --то----то-у----о н- --ло-ж---ни-.
О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
------------------------------------------------
Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0 Ya ----r--hë-- ---omu -h-o--- -y---o----- --l- b-lʹ--.Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.------------------------------------------------------Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Li ne venis ĉar li ne emis.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
П----у -ы-н- ----ёл - ----риш-а?
П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______
П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-?
--------------------------------
Почему ты не пришёл / не пришла? 0 Ona byla u---vshe-.O__ b___ u_________O-a b-l- u-t-v-h-y--------------------Ona byla ustavshey.
Я----пр--ё--- н- -р-шла,-----му -----не-б-----е--з-.
Я н_ п_____ / н_ п______ п_____ ч__ м__ б___ н______
Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-.
----------------------------------------------------
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 0 O-a-ne ----h-a----t-mu--h-- -na b-la -s-a-she-.O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ b___ u_________O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y------------------------------------------------Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
En Ameriko parolatas multaj malsamaj lingvoj.
La angla estas la plej grava lingvo en Nordameriko.
En Sudameriko dominas la hispana kaj la portugala.
Ĉiuj tiuj lingvoj venis al Ameriko el Eŭropo.
Antaŭ la koloniepoko tie parolatis aliaj lingvoj.
Tiujn lingvojn oni nomas la indiĝenaj lingvoj de Ameriko.
Ilin oni ankoraŭ ne plene esploris ĝis hodiaŭ.
Egas la diverseco de tiuj lingvoj.
La nombron de lingvaj familioj en Nordameriko oni taksas je ĉirkaŭ 60.
Ĝi eĉ atingus 150 en Sudameriko.
Aldoniĝas plie multaj senparencaj lingvoj.
Ĉiuj tiuj lingvoj tre diferencas.
Ili havas nur malmultajn komunajn strukturojn.
Tial malfacilas klasifiki la lingvojn.
Ke ili tiom diferencas ligiĝas al la historio de Ameriko.
Ameriko plurfaze koloniiĝis.
La unuaj homoj alvenis Amerikon antaŭ pli ol 10 000 jaroj.
Ĉiu populacio kunportis sian lingvon sur la kontinenton.
Sed la indiĝenaj lingvoj plej similas al la lingvoj de Azio.
La situacio de la malnovaj lingvoj de Ameriko ne ĉie samas.
En la sudo de Ameriko viglas multaj indianaj lingvoj ankoraŭ hodiaŭ.
Lingvoj kiaj la gvarania aŭ la keĉua havas milionojn da aktivaj parolantoj.
En la nordo de Ameriko male preskaŭ estingiĝis multaj lingvoj.
La kulturon de la nordamerikaj indianoj oni longe subpremis.
Tiuokaze perdiĝis ankaŭ iliaj lingvoj.
Sed la interesiĝo pri ili rekreskas de kelkaj jardekoj.
Estaj multaj programoj celantaj flegi kaj konservi tiujn lingvojn.
Ili do ankoraŭ povus havi estontecon...