Frazlibro

eo pravigi ion 2   »   tl pagbibigay katwiran 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

pravigi ion 2

76 [pitumpu’t anim]

pagbibigay katwiran 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto tagaloga Ludu Pli
Kial vi ne venis? B-k-t-hin---k- --mun--? B____ h____ k_ p_______ B-k-t h-n-i k- p-m-n-a- ----------------------- Bakit hindi ka pumunta? 0
Mi estis malsana. Nagk----------. N_________ a___ N-g-a-a-i- a-o- --------------- Nagkasakit ako. 0
Mi ne venis ĉar mi estis malsana. H--di-a----a-apun---d-hi---agkasaki- a-o. H____ a__ n________ d____ n_________ a___ H-n-i a-o n-k-p-n-a d-h-l n-g-a-a-i- a-o- ----------------------------------------- Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. 0
Kial ŝi ne venis? B-k-t------ si-a ---unt-? B____ h____ s___ p_______ B-k-t h-n-i s-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi siya pumunta? 0
Ŝi estis laca. S--a a- n------. S___ a_ n_______ S-y- a- n-p-g-d- ---------------- Siya ay napagod. 0
Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. Hi--i -iy- -----i-g d---l-s--a -- -ap-go-. H____ s___ d_______ d____ s___ a_ n_______ H-n-i s-y- d-m-t-n- d-h-l s-y- a- n-p-g-d- ------------------------------------------ Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. 0
Kial li ne venis? B-ki- -i-di ---- ----nta? B____ h____ s___ p_______ B-k-t h-n-i s-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi siya pumunta? 0
Li ne emis. H-n-----y- -n-e--s--o. H____ s___ i__________ H-n-i s-y- i-t-r-s-d-. ---------------------- Hindi siya interesado. 0
Li ne venis ĉar li ne emis. Hindi---y- -um-nta--ah-l h--di--i-a -nt-resad-. H____ s___ p______ d____ h____ s___ i__________ H-n-i s-y- p-m-n-a d-h-l h-n-i s-y- i-t-r-s-d-. ----------------------------------------------- Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. 0
Kial vi ne venis? B-k-t -ind---a---pumunta? B____ h____ k___ p_______ B-k-t h-n-i k-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi kayo pumunta? 0
Nia aŭto paneis. S-r----g ---aky----ami-. S___ a__ s_______ n_____ S-r- a-g s-s-k-a- n-m-n- ------------------------ Sira ang sasakyan namin. 0
Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. H-n-- -ami naka----ng ------s----an--sa-a-yan --mi-. H____ k___ n_________ d____ s___ a__ s_______ n_____ H-n-i k-m- n-k-r-t-n- d-h-l s-r- a-g s-s-k-a- n-m-n- ---------------------------------------------------- Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. 0
Kial la homoj ne venis? Baki--hind---umatin- ang--g-----? B____ h____ d_______ a__ m__ t___ B-k-t h-n-i d-m-t-n- a-g m-a t-o- --------------------------------- Bakit hindi dumating ang mga tao? 0
Ili maltrafis la trajnon. H-n------a-na-bu--- an- --en. H____ n___ n_______ a__ t____ H-n-i n-l- n-a-u-a- a-g t-e-. ----------------------------- Hindi nila naabutan ang tren. 0
Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. Hin-i s-la--aka---ta d--i---in-i -ila -a-b--a- --- tren. H____ s___ n________ d____ h____ n___ n_______ a__ t____ H-n-i s-l- n-k-p-n-a d-h-l h-n-i n-l- n-a-u-a- a-g t-e-. -------------------------------------------------------- Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. 0
Kial vi ne venis? B---- h--di-ka----unt-? B____ h____ k_ p_______ B-k-t h-n-i k- p-m-n-a- ----------------------- Bakit hindi ka pumunta? 0
Mi ne rajtis. Hi-d--ak---in----an. H____ a__ p_________ H-n-i a-o p-n-y-g-n- -------------------- Hindi ako pinayagan. 0
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. H--di-----p--un-a---s- ----- --- pina--gan. H____ a__ p______ k___ h____ a__ p_________ H-n-i a-o p-m-n-a k-s- h-n-i a-o p-n-y-g-n- ------------------------------------------- Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. 0

La indiĝenaj lingvoj de Ameriko

En Ameriko parolatas multaj malsamaj lingvoj. La angla estas la plej grava lingvo en Nordameriko. En Sudameriko dominas la hispana kaj la portugala. Ĉiuj tiuj lingvoj venis al Ameriko el Eŭropo. Antaŭ la koloniepoko tie parolatis aliaj lingvoj. Tiujn lingvojn oni nomas la indiĝenaj lingvoj de Ameriko. Ilin oni ankoraŭ ne plene esploris ĝis hodiaŭ. Egas la diverseco de tiuj lingvoj. La nombron de lingvaj familioj en Nordameriko oni taksas je ĉirkaŭ 60. Ĝi eĉ atingus 150 en Sudameriko. Aldoniĝas plie multaj senparencaj lingvoj. Ĉiuj tiuj lingvoj tre diferencas. Ili havas nur malmultajn komunajn strukturojn. Tial malfacilas klasifiki la lingvojn. Ke ili tiom diferencas ligiĝas al la historio de Ameriko. Ameriko plurfaze koloniiĝis. La unuaj homoj alvenis Amerikon antaŭ pli ol 10 000 jaroj. Ĉiu populacio kunportis sian lingvon sur la kontinenton. Sed la indiĝenaj lingvoj plej similas al la lingvoj de Azio. La situacio de la malnovaj lingvoj de Ameriko ne ĉie samas. En la sudo de Ameriko viglas multaj indianaj lingvoj ankoraŭ hodiaŭ. Lingvoj kiaj la gvarania aŭ la keĉua havas milionojn da aktivaj parolantoj. En la nordo de Ameriko male preskaŭ estingiĝis multaj lingvoj. La kulturon de la nordamerikaj indianoj oni longe subpremis. Tiuokaze perdiĝis ankaŭ iliaj lingvoj. Sed la interesiĝo pri ili rekreskas de kelkaj jardekoj. Estaj multaj programoj celantaj flegi kaj konservi tiujn lingvojn. Ili do ankoraŭ povus havi estontecon...