Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   ca Adjectius 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [setanta-vuit]

Adjectius 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kataluna Ludu Pli
maljuna virino un- do-- g-an-/--e-la u__ d___ g___ / v____ u-a d-n- g-a- / v-l-a --------------------- una dona gran / vella 0
dika virino u-- do-a-gr-s-a u__ d___ g_____ u-a d-n- g-a-s- --------------- una dona grassa 0
scivolema virino u---d-n----r---a u__ d___ c______ u-a d-n- c-r-o-a ---------------- una dona curiosa 0
nova aŭto un--o-xe n-u u_ c____ n__ u- c-t-e n-u ------------ un cotxe nou 0
rapida aŭto u- --t-- -à--d u_ c____ r____ u- c-t-e r-p-d -------------- un cotxe ràpid 0
komforta aŭto u- ---x- -ò--de u_ c____ c_____ u- c-t-e c-m-d- --------------- un cotxe còmode 0
blua vesto un -e-tit blau u_ v_____ b___ u- v-s-i- b-a- -------------- un vestit blau 0
ruĝa vesto u- --stit--erm--l u_ v_____ v______ u- v-s-i- v-r-e-l ----------------- un vestit vermell 0
verda vesto u--vest-t --rd u_ v_____ v___ u- v-s-i- v-r- -------------- un vestit verd 0
nigra sako u---boss- -e--a u__ b____ n____ u-a b-s-a n-g-a --------------- una bossa negra 0
bruna sako una--o-sa-marró u__ b____ m____ u-a b-s-a m-r-ó --------------- una bossa marró 0
blanka sako una-b---- --a--a u__ b____ b_____ u-a b-s-a b-a-c- ---------------- una bossa blanca 0
simpatiaj homoj g--- ------i-a g___ s________ g-n- s-m-à-i-a -------------- gent simpàtica 0
ĝentilaj homoj g--t-am-b-e g___ a_____ g-n- a-a-l- ----------- gent amable 0
interesaj homoj g--t-i--ere--a-t g___ i__________ g-n- i-t-r-s-a-t ---------------- gent interessant 0
amindaj infanoj Nens --ca--ad--s N___ e__________ N-n- e-c-n-a-o-s ---------------- Nens encantadors 0
impertinentaj infanoj N--- maledu--ts N___ m_________ N-n- m-l-d-c-t- --------------- Nens maleducats 0
afablaj infanoj Ne-s--e--e-u---s N___ b__ e______ N-n- b-n e-u-a-s ---------------- Nens ben educats 0

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…