Frazlibro

eo Adjektivoj 3   »   be Прыметнікі 3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

Adjektivoj 3

80 [восемдзесят]

80 [vosemdzesyat]

Прыметнікі 3

Prymetnіkі 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto belarusian Ludu Pli
Ŝi havas hundon. У -е --ц---а-а-а. У я_ ё___ с______ У я- ё-ц- с-б-к-. ----------------- У яе ёсць сабака. 0
P-ymetnіk--3 P_________ 3 P-y-e-n-k- 3 ------------ Prymetnіkі 3
La hundo estas granda. Са--к- -я---і. С_____ в______ С-б-к- в-л-к-. -------------- Сабака вялікі. 0
Pry-e-n-kі 3 P_________ 3 P-y-e-n-k- 3 ------------ Prymetnіkі 3
Ŝi havas grandan hundon. У--е вя-і-і са-ак-. У я_ в_____ с______ У я- в-л-к- с-б-к-. ------------------- У яе вялікі сабака. 0
U yay--yo-t----a-a--. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Ŝi havas domon. Яна м-е д--. Я__ м__ д___ Я-а м-е д-м- ------------ Яна мае дом. 0
U-yay- --------a-aka. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
La domo estas malgranda. Д-м-м--ы. Д__ м____ Д-м м-л-. --------- Дом малы. 0
U-ya-e-y-s--’ -a-a--. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Ŝi havas malgrandan domon. Я---мае малы д--. Я__ м__ м___ д___ Я-а м-е м-л- д-м- ----------------- Яна мае малы дом. 0
S--ak--vy-l-k-. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
Li loĝas en hotelo. Ё- ---е-ў га--і-іцы. Ё_ ж___ ў г_________ Ё- ж-в- ў г-с-і-і-ы- -------------------- Ён жыве ў гасцініцы. 0
Sa---a -yal---. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
La hotelo estas malmultekosta. Г----н--а-т---ая. Г________ т______ Г-с-і-і-а т-н-а-. ----------------- Гасцініца танная. 0
S------v--lіk-. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
Li loĝas en malmultekosta hotelo. Ён ---- --та--а- га--ін-цы. Ё_ ж___ ў т_____ г_________ Ё- ж-в- ў т-н-а- г-с-і-і-ы- --------------------------- Ён жыве ў таннай гасцініцы. 0
U-yay------іkі-sa----. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
Li havas aŭton. Ён-ма- а---м--і-ь. Ё_ м__ а__________ Ё- м-е а-т-м-б-л-. ------------------ Ён мае аўтамабіль. 0
U ya-e -ya--kі sa--ka. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
La aŭto estas multekosta. А---маб-ль-----г-. А_________ д______ А-т-м-б-л- д-р-г-. ------------------ Аўтамабіль дарагі. 0
U----e -y--іkі ---a-a. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
Li havas multekostan aŭton. Ё- мае-дар--- ---ам--і-ь. Ё_ м__ д_____ а__________ Ё- м-е д-р-г- а-т-м-б-л-. ------------------------- Ён мае дарагі аўтамабіль. 0
Y-na-m-e-d--. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Li legas romanon. Ён ч-т-е -а-ан. Ё_ ч____ р_____ Ё- ч-т-е р-м-н- --------------- Ён чытае раман. 0
Y-na m-- -om. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
La romano estas teda. Р--а--н-д--. Р____ н_____ Р-м-н н-д-ы- ------------ Раман нудны. 0
Ya---mae-dom. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Li legas tedan romanon. Ён--ы-ае н--н---ама-. Ё_ ч____ н____ р_____ Ё- ч-т-е н-д-ы р-м-н- --------------------- Ён чытае нудны раман. 0
D-- -al-. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Ŝi spektas filmon. Я-а----д-іц--ф-льм. Я__ г_______ ф_____ Я-а г-я-з-ц- ф-л-м- ------------------- Яна глядзіць фільм. 0
Do- ma--. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
La filmo estas atentokapta. Фі--м ---а--яючы. Ф____ з__________ Ф-л-м з-х-п-я-ч-. ----------------- Фільм захапляючы. 0
D-m----y. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Ŝi spektas atentokaptan filmon. Я-- г---зі-ь--а-а----чы ф-льм. Я__ г_______ з_________ ф_____ Я-а г-я-з-ц- з-х-п-я-ч- ф-л-м- ------------------------------ Яна глядзіць захапляючы фільм. 0
Yana ma-----y--o-. Y___ m__ m___ d___ Y-n- m-e m-l- d-m- ------------------ Yana mae maly dom.

La scienca lingvo

La scienca lingvo estas lingvo en si mem. Ĝi uziĝas por fakaj diskutoj. Ĝin oni uzas ankaŭ en sciencaj publikaĵoj. Ekzistis antaŭe unuecaj sciencaj lingvoj. En la eŭropa regiono la sciencon longe dominis la latina. La plej grava scienca lingvo tamen estas la angla hodiaŭ. La sciencaj lingvoj estas fakaj lingvoj. Ili enhavas tre multajn specifajn terminojn. Iliaj ĉefaj karakterizaĵoj estas la normigo kaj la formaligo. Iuj diras ke la sciencistoj intence nekompreneble parolas. Kiam io estas komplika, tio ŝajnas pli inteligenta. Sed la scienco baziĝas sur la vero. Ĝi tial uzu neŭtralan lingvon. Ne estas loko por retorikaj elementoj aŭ svagaj ŝablonoj. Tamen troveblas multaj ekzemploj de troige komplika lingvaĵo. Kaj la komplika lingvaĵo ŝajnas fascini la homon! Esploroj konfirmas ke ni pli fidas malfacilan lingvaĵon. Subjektoj devis prirespondi kelkajn demandojn. Ili tiuokaze devis elekti inter pluraj respondoj. Kelkaj respondoj estis simple kaj aliaj tre komplike formulitaj. La plej multaj subjektoj elektis la kompleksan respondon. Sed tiu tute ne havis signifon! La subjektojn blindigis la lingvaĵo. Kvankam absurdis la enhavo, ilin impresis la formo. Sed komplike skribi ne ĉiam estas arto. Oni povas lerni esprimi simplajn enhavojn per kompleksa lingvaĵo. Facile esprimi malfacilajn aferojn aliflanke ne tiom simplas. Do la simplo foje estas la vera komplekso...