Frazlibro

eo Adjektivoj 3   »   ko 형용사 3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

Adjektivoj 3

80 [여든]

80 [yeodeun]

형용사 3

hyeong-yongsa 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto korea Ludu Pli
Ŝi havas hundon. 그----가--어요. 그__ 개_ 있___ 그-는 개- 있-요- ----------- 그녀는 개가 있어요. 0
h-e--g--o-g-a 3 h____________ 3 h-e-n---o-g-a 3 --------------- hyeong-yongsa 3
La hundo estas granda. 그-개--커-. 그 개_ 커__ 그 개- 커-. -------- 그 개는 커요. 0
h---n--y---sa 3 h____________ 3 h-e-n---o-g-a 3 --------------- hyeong-yongsa 3
Ŝi havas grandan hundon. 그-- 큰 개----요. 그__ 큰 개_ 있___ 그-는 큰 개- 있-요- ------------- 그녀는 큰 개가 있어요. 0
g----e-n-u- gae-- -ss-----. g__________ g____ i________ g-u-y-o-e-n g-e-a i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun gaega iss-eoyo.
Ŝi havas domon. 그-는-집이---요. 그__ 집_ 있___ 그-는 집- 있-요- ----------- 그녀는 집이 있어요. 0
g-u---o-eun --e---iss---y-. g__________ g____ i________ g-u-y-o-e-n g-e-a i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun gaega iss-eoyo.
La domo estas malgranda. 그-집은-작--. 그 집_ 작___ 그 집- 작-요- --------- 그 집은 작아요. 0
ge-ny---e-n --e-a -s---oyo. g__________ g____ i________ g-u-y-o-e-n g-e-a i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun gaega iss-eoyo.
Ŝi havas malgrandan domon. 그---작--집이-있-요. 그__ 작_ 집_ 있___ 그-는 작- 집- 있-요- -------------- 그녀는 작은 집이 있어요. 0
g-- -a--e---k-oyo. g__ g______ k_____ g-u g-e-e-n k-o-o- ------------------ geu gaeneun keoyo.
Li loĝas en hotelo. 그는 호------고 있어요. 그_ 호__ 머___ 있___ 그- 호-에 머-르- 있-요- ---------------- 그는 호텔에 머무르고 있어요. 0
ge--ga---un ke-y-. g__ g______ k_____ g-u g-e-e-n k-o-o- ------------------ geu gaeneun keoyo.
La hotelo estas malmultekosta. 그--텔은 --. 그 호__ 싸__ 그 호-은 싸-. --------- 그 호텔은 싸요. 0
g-- ga--e-n-keoyo. g__ g______ k_____ g-u g-e-e-n k-o-o- ------------------ geu gaeneun keoyo.
Li loĝas en malmultekosta hotelo. 그--- --에----고 -어요. 그_ 싼 호__ 머___ 있___ 그- 싼 호-에 머-르- 있-요- ------------------ 그는 싼 호텔에 머무르고 있어요. 0
ge----o-eu- k-u----ega-i-s-eoy-. g__________ k___ g____ i________ g-u-y-o-e-n k-u- g-e-a i-s-e-y-. -------------------------------- geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
Li havas aŭton. 그는 자--- 있--. 그_ 자___ 있___ 그- 자-차- 있-요- ------------ 그는 자동차가 있어요. 0
ge--yeo--u- -e-n--aega is--e---. g__________ k___ g____ i________ g-u-y-o-e-n k-u- g-e-a i-s-e-y-. -------------------------------- geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
La aŭto estas multekosta. 그 자-차- 비--. 그 자___ 비___ 그 자-차- 비-요- ----------- 그 자동차는 비싸요. 0
g-unyeon--n--e-- ---ga-iss-e---. g__________ k___ g____ i________ g-u-y-o-e-n k-u- g-e-a i-s-e-y-. -------------------------------- geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
Li havas multekostan aŭton. 그---싼--동-가 --요. 그_ 비_ 자___ 있___ 그- 비- 자-차- 있-요- --------------- 그는 비싼 자동차가 있어요. 0
geu-y--ne-- ji--- is---oyo. g__________ j____ i________ g-u-y-o-e-n j-b-i i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
Li legas romanon. 그--소설- -어요. 그_ 소__ 읽___ 그- 소-을 읽-요- ----------- 그는 소설을 읽어요. 0
ge----o---n--ib----------o. g__________ j____ i________ g-u-y-o-e-n j-b-i i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
La romano estas teda. 그 -설----해요. 그 소__ 지____ 그 소-은 지-해-. ----------- 그 소설은 지루해요. 0
g----e----n-jib-----s-eo--. g__________ j____ i________ g-u-y-o-e-n j-b-i i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
Li legas tedan romanon. 그는---한--설- 읽--. 그_ 지__ 소__ 읽___ 그- 지-한 소-을 읽-요- --------------- 그는 지루한 소설을 읽어요. 0
ge--j---eun--------. g__ j______ j_______ g-u j-b-e-n j-g-a-o- -------------------- geu jib-eun jag-ayo.
Ŝi spektas filmon. 그-는-영-를 -- 있어-. 그__ 영__ 보_ 있___ 그-는 영-를 보- 있-요- --------------- 그녀는 영화를 보고 있어요. 0
ge--ji--eun-ja--a-o. g__ j______ j_______ g-u j-b-e-n j-g-a-o- -------------------- geu jib-eun jag-ayo.
La filmo estas atentokapta. 영화는-재미-어요. 영__ 재_____ 영-는 재-있-요- ---------- 영화는 재미있어요. 0
g-u -i---u--ja---y-. g__ j______ j_______ g-u j-b-e-n j-g-a-o- -------------------- geu jib-eun jag-ayo.
Ŝi spektas atentokaptan filmon. 그---재미있--영-를-보---어-. 그__ 재___ 영__ 보_ 있___ 그-는 재-있- 영-를 보- 있-요- -------------------- 그녀는 재미있는 영화를 보고 있어요. 0
ge---e-n-un---g--un-j-b---i----o-o. g__________ j______ j____ i________ g-u-y-o-e-n j-g-e-n j-b-i i-s-e-y-. ----------------------------------- geunyeoneun jag-eun jib-i iss-eoyo.

La scienca lingvo

La scienca lingvo estas lingvo en si mem. Ĝi uziĝas por fakaj diskutoj. Ĝin oni uzas ankaŭ en sciencaj publikaĵoj. Ekzistis antaŭe unuecaj sciencaj lingvoj. En la eŭropa regiono la sciencon longe dominis la latina. La plej grava scienca lingvo tamen estas la angla hodiaŭ. La sciencaj lingvoj estas fakaj lingvoj. Ili enhavas tre multajn specifajn terminojn. Iliaj ĉefaj karakterizaĵoj estas la normigo kaj la formaligo. Iuj diras ke la sciencistoj intence nekompreneble parolas. Kiam io estas komplika, tio ŝajnas pli inteligenta. Sed la scienco baziĝas sur la vero. Ĝi tial uzu neŭtralan lingvon. Ne estas loko por retorikaj elementoj aŭ svagaj ŝablonoj. Tamen troveblas multaj ekzemploj de troige komplika lingvaĵo. Kaj la komplika lingvaĵo ŝajnas fascini la homon! Esploroj konfirmas ke ni pli fidas malfacilan lingvaĵon. Subjektoj devis prirespondi kelkajn demandojn. Ili tiuokaze devis elekti inter pluraj respondoj. Kelkaj respondoj estis simple kaj aliaj tre komplike formulitaj. La plej multaj subjektoj elektis la kompleksan respondon. Sed tiu tute ne havis signifon! La subjektojn blindigis la lingvaĵo. Kvankam absurdis la enhavo, ilin impresis la formo. Sed komplike skribi ne ĉiam estas arto. Oni povas lerni esprimi simplajn enhavojn per kompleksa lingvaĵo. Facile esprimi malfacilajn aferojn aliflanke ne tiom simplas. Do la simplo foje estas la vera komplekso...