Kiom multe vi trinkis?
ክ-ደይ --ም -ቲኹም?
ክ___ ኢ__ ሰ____
ክ-ደ- ኢ-ም ሰ-ኹ-?
--------------
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
0
ḥi----t------i--f- 1
ḥ_______ - ḥ_____ 1
h-i-o-a-i - h-i-u-i 1
---------------------
ḥitotati - ḥilufi 1
Kiom multe vi trinkis?
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
ḥitotati - ḥilufi 1
Kiom multe vi laboris?
ክንደይ --- --ሕኩም?
ክ___ ኢ__ ሰ_____
ክ-ደ- ኢ-ም ሰ-ሕ-ም-
---------------
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
0
ḥ-to-at--- ---lu-- 1
ḥ_______ - ḥ_____ 1
h-i-o-a-i - h-i-u-i 1
---------------------
ḥitotati - ḥilufi 1
Kiom multe vi laboris?
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
ḥitotati - ḥilufi 1
Kiom multe vi skribis?
ክ-ደይ---- ጽሒ--ም?
ክ___ ኢ__ ጽ_____
ክ-ደ- ኢ-ም ጽ-ፍ-ም-
---------------
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
0
ki--de-- ī------setīh-umi?
k_______ ī____ s________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-t-h-u-i-
--------------------------
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Kiom multe vi skribis?
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Kiel vi dormis?
ከ-- -ኹ----ስ--?
ከ__ ኢ__ ደ_____
ከ-ይ ኢ-ም ደ-ስ-ም-
--------------
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
0
kin---y--ī-̱u-i---t--̱um-?
k_______ ī____ s________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-t-h-u-i-
--------------------------
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Kiel vi dormis?
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Kiel vi trapasis la ekzamenon?
ከመ----ኩም -ቲ-መ--ራ--ሊፍኩ-?
ከ__ ጌ___ ነ_ መ___ ሓ_____
ከ-ይ ጌ-ኩ- ነ- መ-መ- ሓ-ፍ-ሞ-
-----------------------
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
0
ki----y- --̱u-i---t--̱-mi?
k_______ ī____ s________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-t-h-u-i-
--------------------------
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Kiel vi trapasis la ekzamenon?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Kiel vi trovis la vojon?
ከመ--ጌር-ም -- -ገዲ -ኺ-ኩ-?
ከ__ ጌ___ ነ_ መ__ ረ_____
ከ-ይ ጌ-ኩ- ነ- መ-ዲ ረ-ብ-ሞ-
----------------------
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
0
k-nid-y---h-u-- --rī----umi?
k_______ ī____ s__________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-r-h-i-u-i-
----------------------------
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Kiel vi trovis la vojon?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Kun kiu vi parolis?
ምስ--ን--ኹ---ዛ---ም?
ም_ መ_ ኢ__ ተ______
ም- መ- ኢ-ም ተ-ሪ-ኩ-?
-----------------
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
0
k-nid-y----̱u-- s-rīh--kumi?
k_______ ī____ s__________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-r-h-i-u-i-
----------------------------
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Kun kiu vi parolis?
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Kun kiu vi rendevuis?
ም--መ--ኢ-ም-ተ-ጺ---?
ም_ መ_ ኢ__ ተ______
ም- መ- ኢ-ም ተ-ጺ-ኩ-?
-----------------
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
0
k----e---ī-̱u-- -e---̣---m-?
k_______ ī____ s__________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-r-h-i-u-i-
----------------------------
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Kun kiu vi rendevuis?
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon?
ምስ--- ዲ-- ልደ--ኣ---ኩም?
ም_ መ_ ዲ__ ል__ ኣ______
ም- መ- ዲ-ም ል-ት ኣ-ዒ-ኩ-?
---------------------
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
0
k------i -h---i-t-’i---fi---i?
k_______ ī____ t____________
k-n-d-y- ī-̱-m- t-’-h-ī-i-u-i-
------------------------------
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon?
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Kie vi estis?
ኣ-- ኢ---ኔር-ም?
ኣ__ ኢ__ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
0
k---de---īẖ--i--s’i-̣ī-i-um-?
k_______ ī____ t____________
k-n-d-y- ī-̱-m- t-’-h-ī-i-u-i-
------------------------------
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Kie vi estis?
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Kie vi loĝis?
ኣበይ -ኹ- ትቕ-ጡ-ኔርኩም?
ኣ__ ኢ__ ት___ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ት-መ- ኔ-ኩ-?
------------------
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
0
kin-d-yi --̱--- ---i-̣īfiku--?
k_______ ī____ t____________
k-n-d-y- ī-̱-m- t-’-h-ī-i-u-i-
------------------------------
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Kie vi loĝis?
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Kie vi laboris?
ኣ-- -------ሑ -ር--?
ኣ__ ኢ__ ት___ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ት-ር- ኔ-ኩ-?
------------------
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
0
kem--- īẖu----ek--s-ku-i?
k_____ ī____ d___________
k-m-y- ī-̱-m- d-k-ī-i-u-i-
--------------------------
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Kie vi laboris?
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Kion vi rekomendis?
እንታይ -ኹ- -ሪጽ-ም፣--ማ-ርኩም?
እ___ ኢ__ መ_____ ኣ______
እ-ታ- ኢ-ም መ-ጽ-ም- ኣ-ኺ-ኩ-?
-----------------------
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
0
kem-yi ī---m- --k--si-um-?
k_____ ī____ d___________
k-m-y- ī-̱-m- d-k-ī-i-u-i-
--------------------------
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Kion vi rekomendis?
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Kion vi manĝis?
እንታይ ኢ-ም -ንቢ-ኩም?
እ___ ኢ__ ኣ______
እ-ታ- ኢ-ም ኣ-ቢ-ኩ-?
----------------
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
0
ke--y- --̱u---d--’-s--um-?
k_____ ī____ d___________
k-m-y- ī-̱-m- d-k-ī-i-u-i-
--------------------------
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Kion vi manĝis?
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Kion vi spertis?
እን-- --ም-ተሞኪርኩም?
እ___ ኢ__ ተ______
እ-ታ- ኢ-ም ተ-ኪ-ኩ-?
----------------
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
0
k-meyi--ēr---mi net- mer-me-a ḥa-īf-k-m-?
k_____ g_______ n___ m_______ ḥ__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-r-m-r- h-a-ī-i-u-o-
------------------------------------------
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Kion vi spertis?
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Kiom rapide vi veturis?
ክንደይ ቅ-ጣ--ኢኹም ዘዊር-ም?
ክ___ ቅ___ ኢ__ ዘ_____
ክ-ደ- ቅ-ጣ- ኢ-ም ዘ-ር-ም-
--------------------
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
0
k-mey---ēriku-i-ne-ī m-----r-------fik---?
k_____ g_______ n___ m_______ ḥ__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-r-m-r- h-a-ī-i-u-o-
------------------------------------------
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Kiom rapide vi veturis?
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Kiom longe vi flugis?
ክንደይ--ዓት -ኹ----ርኩም?
ክ___ ስ__ ኢ__ በ_____
ክ-ደ- ስ-ት ኢ-ም በ-ር-ም-
-------------------
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
0
kemey- -ēri--m- n-t- m-r----a ---l-fiku-o?
k_____ g_______ n___ m_______ ḥ__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-r-m-r- h-a-ī-i-u-o-
------------------------------------------
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Kiom longe vi flugis?
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Kiom alte vi saltis?
ክን---ን--- -ኹም --ርኩ-?
ክ___ ን___ ኢ__ ነ_____
ክ-ደ- ን-ሓ- ኢ-ም ነ-ር-ም-
--------------------
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
0
k---y--g--ik-mi ---ī-m--ed- r-ẖ--ik-mo?
k_____ g_______ n___ m_____ r__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-g-d- r-h-ī-i-u-o-
----------------------------------------
kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?
Kiom alte vi saltis?
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?