Frazlibro

eo Is-tempo de la modalverboj 1   »   bg Минало време на модалните глаголи 1

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

Is-tempo de la modalverboj 1

87 [осемдесет и седем]

87 [osemdeset i sedem]

Минало време на модалните глаголи 1

Minalo vreme na modalnite glagoli 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bulgaro Ludu Pli
Ni devis akvumi la florojn. Н---т-я-в-ш---- по-е------тя-а. Н__ т_______ д_ п_____ ц_______ Н-е т-я-в-ш- д- п-л-е- ц-е-я-а- ------------------------------- Ние трябваше да полеем цветята. 0
M-n-lo -re-e--a-m--a-n--e ---g-l- 1 M_____ v____ n_ m________ g______ 1 M-n-l- v-e-e n- m-d-l-i-e g-a-o-i 1 ----------------------------------- Minalo vreme na modalnite glagoli 1
Ni devis ordigi la loĝejon. Н-е --я----е -а -аз-р-бим----и---о. Н__ т_______ д_ р________ ж________ Н-е т-я-в-ш- д- р-з-р-б-м ж-л-щ-т-. ----------------------------------- Ние трябваше да разтребим жилището. 0
Min-lo-vrem-----mo-al-i-e ---goli 1 M_____ v____ n_ m________ g______ 1 M-n-l- v-e-e n- m-d-l-i-e g-a-o-i 1 ----------------------------------- Minalo vreme na modalnite glagoli 1
Ni devis lavi la vazaron. Н-----яб--ш--да -змие--съ--в--е. Н__ т_______ д_ и_____ с________ Н-е т-я-в-ш- д- и-м-е- с-д-в-т-. -------------------------------- Ние трябваше да измием съдовете. 0
Nie-try-bva-he d--pole-m t-ve--at-. N__ t_________ d_ p_____ t_________ N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a- ----------------------------------- Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
Ĉu vi devis pagi la fakturon? Тря-ва-- -и -----а---- с-етка--? Т_______ л_ д_ п______ с________ Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е с-е-к-т-? -------------------------------- Трябваше ли да платите сметката? 0
Ni--try-b--s-e -a p--eem tsv-tyata. N__ t_________ d_ p_____ t_________ N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a- ----------------------------------- Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
Ĉu vi devis pagi la eniron? Тр-б-аше ли да -л--и-е-вх-д? Т_______ л_ д_ п______ в____ Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е в-о-? ---------------------------- Трябваше ли да платите вход? 0
Ni- --y---ash- da----eem-----tya-a. N__ t_________ d_ p_____ t_________ N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a- ----------------------------------- Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
Ĉu vi devis pagi monpunon? Тря-в----л- да-п--т-т- --о-а? Т_______ л_ д_ п______ г_____ Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е г-о-а- ----------------------------- Трябваше ли да платите глоба? 0
N-- t----va-he -a --zt---im--hil---c-e--. N__ t_________ d_ r________ z____________ N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-. ----------------------------------------- Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
Kiu devis adiaŭi? Ко--тр----ш- д--се-с-о--в-? К__ т_______ д_ с_ с_______ К-й т-я-в-ш- д- с- с-о-у-а- --------------------------- Кой трябваше да се сбогува? 0
Ni- -r-abvash- da ra---e--m zh---s-ch-t-. N__ t_________ d_ r________ z____________ N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-. ----------------------------------------- Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
Kiu devis frue hejmeniri? Ко- т--б------а си ---гне р----за-----и? К__ т_______ д_ с_ т_____ р___ з_ в_____ К-й т-я-в-ш- д- с- т-ъ-н- р-н- з- в-ъ-и- ---------------------------------------- Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи? 0
N-----y-bv-sh---a-r---re----z--l---c----. N__ t_________ d_ r________ z____________ N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-. ----------------------------------------- Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
Kiu devis preni la trajnon? Кой т--бв--------земе-в----? К__ т_______ д_ в____ в_____ К-й т-я-в-ш- д- в-е-е в-а-а- ---------------------------- Кой трябваше да вземе влака? 0
N---try----sh- d--i-m-em -yd-vete. N__ t_________ d_ i_____ s________ N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-. ---------------------------------- Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
Ni ne volis resti longe. Ни- н- ----хм- ----с-а-ем -ъ---. Н__ н_ и______ д_ о______ д_____ Н-е н- и-к-х-е д- о-т-н-м д-л-о- -------------------------------- Ние не искахме да останем дълго. 0
N-- --y-bv---- -a-iz-i-- ------te. N__ t_________ d_ i_____ s________ N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-. ---------------------------------- Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
Ni volis trinki nenion. Ни--н- иска-м- -а---ем-н---. Н__ н_ и______ д_ п___ н____ Н-е н- и-к-х-е д- п-е- н-щ-. ---------------------------- Ние не искахме да пием нищо. 0
Ni----ya--as----- i--i-- s-----te. N__ t_________ d_ i_____ s________ N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-. ---------------------------------- Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
Ni ne volis ĝeni. Ни- ---и---хм-----п---им. Н__ н_ и______ д_ п______ Н-е н- и-к-х-е д- п-е-и-. ------------------------- Ние не искахме да пречим. 0
T---bv-s-e--i da --ati-e smet-a--? T_________ l_ d_ p______ s________ T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-? ---------------------------------- Tryabvashe li da platite smetkata?
Mi volis nur telefoni. Т-к-о и--а-----с- оба-я-по -ел-ф-н-. Т____ и____ д_ с_ о____ п_ т________ Т-к-о и-к-х д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-. ------------------------------------ Тъкмо исках да се обадя по телефона. 0
Tr-ab----e li -a p--t--e--m-t--t-? T_________ l_ d_ p______ s________ T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-? ---------------------------------- Tryabvashe li da platite smetkata?
Mi volis mendi taksion. Аз иска---- поръ--м-т-к--. А_ и____ д_ п______ т_____ А- и-к-х д- п-р-ч-м т-к-и- -------------------------- Аз исках да поръчам такси. 0
T-ya----h--l--d---l----e s---k--a? T_________ l_ d_ p______ s________ T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-? ---------------------------------- Tryabvashe li da platite smetkata?
Mi volis ja hejmenveturi. А---с-щ--с- -ск----а -и---и-- в----. А_ в_______ и____ д_ с_ о____ в_____ А- в-ъ-н-с- и-к-х д- с- о-и-а в-ъ-и- ------------------------------------ Аз всъщност исках да си отида вкъщи. 0
T-y---a-h---i-d---l------v--o-? T_________ l_ d_ p______ v_____ T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d- ------------------------------- Tryabvashe li da platite vkhod?
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. А- -- ми-лех, -- и-к-ш -а--е о-а--ш--а -ен--си. А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ ж___ с__ А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- ж-н- с-. ----------------------------------------------- Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си. 0
T-yab-a-he--i--a -latite-v-h-d? T_________ l_ d_ p______ v_____ T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d- ------------------------------- Tryabvashe li da platite vkhod?
Mi pensis ke vi volas voki la informojn. А--си-м-сл--- ч- и--а--да--е-о-ад-ш ---„И-фо-м---я-. А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ „____________ А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- „-н-о-м-ц-я-. ---------------------------------------------------- Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”. 0
T---bv--he -- d- p-a-i-e vk-o-? T_________ l_ d_ p______ v_____ T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d- ------------------------------- Tryabvashe li da platite vkhod?
Mi pensis ke vi volas mendi picon. Аз -- мисл-х---е -ск-ш--а--о----ш -ица. А_ с_ м______ ч_ и____ д_ п______ п____ А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- п-р-ч-ш п-ц-. --------------------------------------- Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица. 0
T-y------- li da -l-ti-e--l--a? T_________ l_ d_ p______ g_____ T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e g-o-a- ------------------------------- Tryabvashe li da platite globa?

Grandaj literoj, grandaj emocioj

Multajn bildojn oni montras en la reklamado. La bildoj vekas en ni apartan intereson. Ni rigardas ilin pli longe kaj pli intense. Ni sekve pli bone memoras reklamon aperigantan bildojn. La bildoj ankaŭ estigas emociajn reagojn. La bildojn tre rapide rekonas la cerbo. Ĝi tuj scias, kio videblas sur la bildo. La literoj kaj la bildoj malsame funkcias. Ili estas abstraktaj signoj. Nia cerbo tial pli malrapide reagas al la literoj. Ĝi unue devas kompreni la signifon de la vorto. Eblus diri ke la signoj tradukendas de la lingva cerbo. Sed ankaŭ per literoj estigeblas emocioj. Oni tiucele nur presu la tekston tregrandlitere. Esploroj montras ke la grandaj literoj ankaŭ estigas grandan efikon. La grandaj literoj ne nur pli okulfrapas ol la malgrandaj literoj. Ili ankaŭ estigas pli fortan emocian reagon. Tio validas tiom por la pozitivaj kiom por la negativaj emocioj. Ĉiam gravis por la homoj la grando de la aferoj. La homo devas danĝerkaze rapide reagi. Kaj io granda ĝenerale jam tre proksimas! Do kompreneblas ke la grandaj bildoj estigas fortajn reagojn. Malpli klaras kial nin reagigas ankaŭ la grandaj literoj. La literoj fakte ne estas signalo por la cerbo. Ĝi malgraŭe montras pli fortan aktivecon kiam ĝi vidas grandajn literojn. Tiu rezulto estas tre interesa por la sciencistoj. Ĝi montras, kiom gravaj iĝis por ni la literoj. Nia cerbo iel lernis reagi al la skribo.