Frazlibro

eo Imperativo 1   »   ro Imperativ 1

89 [okdek naŭ]

Imperativo 1

Imperativo 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto rumana Ludu Pli
Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta! Eşt- -t---de --n-ş-– -u --i fi--tât -e---ne-! E___ a___ d_ l____ – n_ m__ f_ a___ d_ l_____ E-t- a-â- d- l-n-ş – n- m-i f- a-â- d- l-n-ş- --------------------------------------------- Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! 0
Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe! Dorm- -şa -- ---t -------i d-rmi-a----- mu-t! D____ a__ d_ m___ – n_ m__ d____ a__ d_ m____ D-r-i a-a d- m-l- – n- m-i d-r-i a-a d- m-l-! --------------------------------------------- Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! 0
Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue! V-- p--a ---z-u – -u -a- ve---aşa -e t-rzi-! V__ p___ t_____ – n_ m__ v___ a__ d_ t______ V-i p-e- t-r-i- – n- m-i v-n- a-a d- t-r-i-! -------------------------------------------- Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! 0
Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte! R----prea---re---n--mai râ-- a-- de-t-r-! R___ p___ t___ – n_ m__ r___ a__ d_ t____ R-z- p-e- t-r- – n- m-i r-d- a-a d- t-r-! ----------------------------------------- Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! 0
Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte! Vo-b-şt---şa de -n-et – -u m----o-b---şa d---n---! V_______ a__ d_ î____ – n_ m__ v____ a__ d_ î_____ V-r-e-t- a-a d- î-c-t – n- m-i v-r-i a-a d- î-c-t- -------------------------------------------------- Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! 0
Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe! Bei--re---u-t-– nu---- --- --- -----l-! B__ p___ m___ – n_ m__ b__ a__ d_ m____ B-i p-e- m-l- – n- m-i b-a a-a d- m-l-! --------------------------------------- Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! 0
Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe! Fu-e---p-e-----t - n---a- f-ma-a---d- m-l-! F_____ p___ m___ – n_ m__ f___ a__ d_ m____ F-m-z- p-e- m-l- – n- m-i f-m- a-a d- m-l-! ------------------------------------------- Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! 0
Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe! Mu-c--ti--rea m-lt-–-nu -ai m-nc--aşa de -u--! M_______ p___ m___ – n_ m__ m____ a__ d_ m____ M-n-e-t- p-e- m-l- – n- m-i m-n-i a-a d- m-l-! ---------------------------------------------- Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! 0
Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide! Co-d----a---d--re-ede –--u m---co--u-a-- ---r-pe--! C______ a__ d_ r_____ – n_ m__ c____ a__ d_ r______ C-n-u-i a-a d- r-p-d- – n- m-i c-n-u a-a d- r-p-d-! --------------------------------------------------- Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! 0
Ekstaru, Sinjoro Müller! R-dic-ţi-vă-domnul- M-l-er! R__________ d______ M______ R-d-c-ţ---ă d-m-u-e M-l-e-! --------------------------- Ridicaţi-vă domnule Müller! 0
Eksidu, Sinjoro Müller! A---a-i-vă----n-le Mü----! A_________ d______ M______ A-e-a-i-v- d-m-u-e M-l-e-! -------------------------- Aşezaţi-vă domnule Müller! 0
Restu sida, Sinjoro Müller! Ră--n----p--s--un-d-mn--e --ll-r! R_______ p_ s____ d______ M______ R-m-n-ţ- p- s-a-n d-m-u-e M-l-e-! --------------------------------- Rămâneţi pe scaun domnule Müller! 0
Estu pacienca! A---i-ră-dar-! A____ r_______ A-e-i r-b-a-e- -------------- Aveţi răbdare! 0
Lasu al vi tempon! Lăsa-i--- t--p! L________ t____ L-s-ţ---ă t-m-! --------------- Lăsaţi-vă timp! 0
Atendu momenton! A----ta-i-u-----en-! A________ u_ m______ A-t-p-a-i u- m-m-n-! -------------------- Aşteptaţi un moment! 0
Estu prudenta! Fiţi-at-n-! F___ a_____ F-ţ- a-e-t- ----------- Fiţi atent! 0
Estu akurata! Fi-i-p---t-al! F___ p________ F-ţ- p-n-t-a-! -------------- Fiţi punctual! 0
Ne estu stulta! Nu ---- p----! N_ f___ p_____ N- f-ţ- p-o-t- -------------- Nu fiţi prost! 0

La ĉina lingvo

La ĉina lingvo havas la plej multajn parolantojn en la mondo. Sed ne estas unika ĉina lingvo. Ekzistas pluraj ĉinaj lingvoj. Ili ĉiuj apartenas al la ĉinotibeta lingva familio. Entute ĉirkaŭ 1,3 miliardoj da homoj parolas la ĉinan. La plimulto el ili vivas en la Ĉina Popola Respubliko kaj en Tajvano. Estas ankaŭ multaj landoj kun ĉinparolantaj minoritatoj. La plej granda ĉina lingvo estas la norma ĉina. Tiun normigitan lingvon oni ankaŭ nomas la mandarena. La mandarena estas la oficiala lingvo de la Ĉina Popola Respubliko. La aliajn ĉinajn lingvojn oni ofte konsideras nur dialektoj. Ankaŭ en Tajvano kaj Singapuro parolatas la mandarena. La mandarena estas la gepatra lingvo de 850 milionoj da homoj. Sed ĝin komprenas preskaŭ ĉiuj ĉinparolantoj. Parolantoj de malsamaj dialektoj tial uzas ĝin por interkompreniĝi. Ĉiuj ĉinoj havas komunan skribon. La ĉina skribo aĝas inter 4000 kaj 5000 jaroj. Sekve, la ĉina havas la plej longan literaturan tradicion. Aliaj kulturoj de Azio ankaŭ adoptis la ĉinan skribon. La ĉinaj skribaj signoj pli malfacilas ol la alfabetaj sistemoj. Sed la parola ĉina ne tiom komplikas. La gramatiko relative facile lerneblas. Tio ebligas la lernantojn rapide progresi. Kaj kreskanta nombro de homoj volas lerni la ĉinan! Ĝi pli kaj pli gravas kiel fremda lingvo. Nuntempe oni ĉie proponas kursojn pri la ĉina. Ankaŭ vi memfidu! La ĉina estos la lingvo de la estonteco…