Frazlibro

eo Imperativo 2   »   mk Императив 2 (Наредбена форма)

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [деведесет]

90 [dyevyedyesyet]

Императив 2 (Наредбена форма)

Impyerativ 2 (Naryedbyena forma)

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto makedona Ludu Pli
Razu vin! И--р-ч- се! И______ с__ И-б-и-и с-! ----------- Избричи се! 0
Im-ye--tiv - ------d-yen- f-r-a) I_________ 2 (___________ f_____ I-p-e-a-i- 2 (-a-y-d-y-n- f-r-a- -------------------------------- Impyerativ 2 (Naryedbyena forma)
Lavu vin! Из--ј--е! И____ с__ И-м-ј с-! --------- Измиј се! 0
Im--e----v----N-ry-d--en---o--a) I_________ 2 (___________ f_____ I-p-e-a-i- 2 (-a-y-d-y-n- f-r-a- -------------------------------- Impyerativ 2 (Naryedbyena forma)
Kombu vin! И---ш-----е! И_______ с__ И-ч-ш-а- с-! ------------ Исчешлај се! 0
I-bri--i---e! I_______ s___ I-b-i-h- s-e- ------------- Izbrichi sye!
Voku! Voku! Ј-в--се! Јав--е---! Ј___ с__ Ј_____ с__ Ј-в- с-! Ј-в-т- с-! ------------------- Јави се! Јавете се! 0
Izb------sye! I_______ s___ I-b-i-h- s-e- ------------- Izbrichi sye!
Komencu! Komencu! П-чну---! -о-нет-! П________ П_______ П-ч-у-а-! П-ч-е-е- ------------------ Почнувај! Почнете! 0
I-brichi sye! I_______ s___ I-b-i-h- s-e- ------------- Izbrichi sye!
Ĉesu! Ĉesu! П----ани!----ст-не-е! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престанете! 0
Izm---sye! I____ s___ I-m-ј s-e- ---------- Izmiј sye!
Lasu tion! Lasu tion! О-т-ви-го-то-!-О-тав-те-г--т-а! О_____ г_ т___ О_______ г_ т___ О-т-в- г- т-а- О-т-в-т- г- т-а- ------------------------------- Остави го тоа! Оставете го тоа! 0
Iz-i----e! I____ s___ I-m-ј s-e- ---------- Izmiј sye!
Diru tion! Diru tion! К-жи--- -о-!-----т- -- т-а! К___ г_ т___ К_____ г_ т___ К-ж- г- т-а- К-ж-т- г- т-а- --------------------------- Кажи го тоа! Кажете го тоа! 0
Izmi----e! I____ s___ I-m-ј s-e- ---------- Izmiј sye!
Aĉetu tion! Aĉetu tion! Ку-- г-----! ---ет--г- тоа! К___ г_ т___ К_____ г_ т___ К-п- г- т-а- К-п-т- г- т-а- --------------------------- Купи го тоа! Купете го тоа! 0
Is--y-s-la--sye! I__________ s___ I-c-y-s-l-ј s-e- ---------------- Ischyeshlaј sye!
Neniam estu malhonesta! Не --д---и--г-ш н--есен! Н_ б___ н______ н_______ Н- б-д- н-к-г-ш н-ч-с-н- ------------------------ Не биди никогаш нечесен! 0
Isc--e--laј--ye! I__________ s___ I-c-y-s-l-ј s-e- ---------------- Ischyeshlaј sye!
Neniam estu impertinenta! Не би-и---ко-аш --зо-! Н_ б___ н______ д_____ Н- б-д- н-к-г-ш д-з-к- ---------------------- Не биди никогаш дрзок! 0
I-chyes---ј--ye! I__________ s___ I-c-y-s-l-ј s-e- ---------------- Ischyeshlaј sye!
Neniam estu malĝentila! Не --д- ни-о-аш---уч--в! Н_ б___ н______ н_______ Н- б-д- н-к-г-ш н-у-т-в- ------------------------ Не биди никогаш неучтив! 0
Јa-- sye!-Јavye-ye s-e! Ј___ s___ Ј_______ s___ Ј-v- s-e- Ј-v-e-y- s-e- ----------------------- Јavi sye! Јavyetye sye!
Ĉiam estu honesta! Бид- с----аш--есен! Б___ с______ ч_____ Б-д- с-к-г-ш ч-с-н- ------------------- Биди секогаш чесен! 0
Ј--i-s-e- Јavyet-e-s-e! Ј___ s___ Ј_______ s___ Ј-v- s-e- Ј-v-e-y- s-e- ----------------------- Јavi sye! Јavyetye sye!
Ĉiam estu afabla! Бид- ---ог-- -----е-! Б___ с______ љ_______ Б-д- с-к-г-ш љ-б-з-н- --------------------- Биди секогаш љубезен! 0
Јa---s--- -av--ty--sy-! Ј___ s___ Ј_______ s___ Ј-v- s-e- Ј-v-e-y- s-e- ----------------------- Јavi sye! Јavyetye sye!
Ĉiam estu ĝentila! Биди --к--аш---ти-! Б___ с______ у_____ Б-д- с-к-г-ш у-т-в- ------------------- Биди секогаш учтив! 0
Poc---o---!---chn-ety-! P__________ P__________ P-c-n-o-a-! P-c-n-e-y-! ----------------------- Pochnoovaј! Pochnyetye!
Sekure hejmenvenu! О-е----и -о-зд-а---! О____ с_ с_ з_______ О-е-е с- с- з-р-в-е- -------------------- Одете си со здравје! 0
Poc--o----! --ch--e-ye! P__________ P__________ P-c-n-o-a-! P-c-n-e-y-! ----------------------- Pochnoovaј! Pochnyetye!
Bone prizorgu vin! В--м-----е -обр--на--е-е! В_________ д____ н_ с____ В-и-а-а-т- д-б-о н- с-б-! ------------------------- Внимавајте добро на себе! 0
Po-h-oovaј! ----nyetye! P__________ P__________ P-c-n-o-a-! P-c-n-e-y-! ----------------------- Pochnoovaј! Pochnyetye!
Revizitu nin baldaŭ! Посете-- -е -а--о---------н-! П_______ н_ н______ п________ П-с-т-т- н- н-с-о-о п-в-о-н-! ----------------------------- Посетете не наскоро повторно! 0
Pry-s-an-- --y--t-n--t-e! P_________ P_____________ P-y-s-a-i- P-y-s-a-y-t-e- ------------------------- Pryestani! Pryestanyetye!

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…