Frazlibro

eo Imperativo 2   »   sr Императив 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

Imperativ 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto serba Ludu Pli
Razu vin! Обри- с-! О____ с__ О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
I-p--a--v-2 I________ 2 I-p-r-t-v 2 ----------- Imperativ 2
Lavu vin! О-е---с-! О____ с__ О-е-и с-! --------- Опери се! 0
I-p-r--i- 2 I________ 2 I-p-r-t-v 2 ----------- Imperativ 2
Kombu vin! П--еш----с-! П_______ с__ П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
O-rij --! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Voku! Voku! На--ви--Наз-в-те! Н______ Н________ Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
Obr-j s-! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Komencu! Komencu! П---и- Поч--те! П_____ П_______ П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
Obri- -e! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Ĉesu! Ĉesu! П--с-ан---П-е-т--и-е! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
O-er- s-! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Lasu tion! Lasu tion! П-----т----у---те --! П____ т__ П______ т__ П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
Op--- se! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Diru tion! Diru tion! Р-ц--т-!-Рец--е-то! Р___ т__ Р_____ т__ Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
Op-ri --! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Aĉetu tion! Aĉetu tion! К-пи т-! ---и-е-т-! К___ т__ К_____ т__ К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
Po-----aj---! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Neniam estu malhonesta! Н--------и--- не-ош--- /-неп--тена! Н_ б___ н____ н_______ / н_________ Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
P--e--j-- se! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Neniam estu impertinenta! Не--------к-д-б-зо----а--/ --зо--а---! Н_ б___ н____ б_________ / б__________ Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
P------aj se! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Neniam estu malĝentila! Н- -----ни-ад-н-при-т-ја--/ -епри--ој-а! Н_ б___ н____ н__________ / н___________ Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
Naz-v-!-Nazov-t-! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Ĉiam estu honesta! Бу-и---ек--ош--- - п-шт-на! Б___ у___ п_____ / п_______ Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
Naz--i!---z-v-t-! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Ĉiam estu afabla! Бу---у--------/ ----! Б___ у___ ф__ / ф____ Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
Na--v-! --zov-t-! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Ĉiam estu ĝentila! Б--и-у--- ---с-о-ан-/---и---ј--! Б___ у___ п________ / п_________ Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
Po-ni- P--n-t-! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Sekure hejmenvenu! Ст-гн-т---рећно-ку--! С_______ с_____ к____ С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
P-č--! --č---e! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Bone prizorgu vin! До--- -а--те на --бе! Д____ п_____ н_ с____ Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
P-čn-- -o-n--e! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Revizitu nin baldaŭ! П-с----- нас -----о у-ко-о! П_______ н__ п_____ у______ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
Pr-stani! -res-ani--! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…