Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной.
La trajno ja estis akurata sed tro homplena.
ट--े- स-य प---ी--लेक-- -क-म भ-ी-ह-ई थी
ट्__ स__ प_ थी_ ले__ ए___ भ_ हु_ थी
ट-र-न स-य प- थ-, ल-क-न ए-द- भ-ी ह-ई थ-
--------------------------------------
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी 0 d--ar- ---u----ay-----a- a-yayd_____ s________________ a____d-h-r- s-m-c-c-a-a-o-h-k a-y-y------------------------------dohare samuchchayabodhak avyay
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой.
Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon.
व--य- त--------ा ----्रेन
व_ या तो ब_ ले_ या ट्__
व- य- त- ब- ल-ग- य- ट-र-न
-------------------------
वह या तो बस लेगा या ट्रेन 0 yaa----ac-c--ee--ah--, l-----ba-ut-t--kaa-e---l-ey_____ a_______ r_____ l____ b____ t_____________y-a-r- a-h-h-e- r-h-e- l-k-n b-h-t t-a-a-n-v-a-e--------------------------------------------------yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
वह--्प--- -- -ंग---ज---ो--------ोल-स-त- है
व_ स्__ औ_ अं___ दो_ ही बो_ स__ है
व- स-प-न- औ- अ-ग-र-ज- द-न-ं ह- ब-ल स-त- ह-
------------------------------------------
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है 0 tren ----y --r t---, ----- ek---------e-------th-et___ s____ p__ t____ l____ e_____ b_____ h___ t___t-e- s-m-y p-r t-e-, l-k-n e-a-a- b-a-e- h-e- t-e---------------------------------------------------tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan.
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है
tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
उ------ेन -- इं-्-ंड दोनों -ी-म-----हैं
उ_ स्__ औ_ इं___ दो_ ही मा__ हैं
उ-े स-प-न औ- इ-ग-ल-ड द-न-ं ह- म-ल-म ह-ं
---------------------------------------
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं 0 hot-l--a-a--adaaya-------l-ki- -a-ut-mah-ngah____ a____________ t___ l____ b____ m______h-t-l a-r-a-a-a-y-k t-a- l-k-n b-h-t m-h-n-a--------------------------------------------hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
वह -----म--्- -ी ----,--लसी ---है
व_ के__ मू__ ही न__ आ__ भी है
व- क-व- म-र-ख ह- न-ी-, आ-स- भ- ह-
---------------------------------
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है 0 hot----a-aama-a-yak--ha- -e-in --hut---h-n-ah____ a____________ t___ l____ b____ m______h-t-l a-r-a-a-a-y-k t-a- l-k-n b-h-t m-h-n-a--------------------------------------------hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
वह-केव- सु-्द- ---नहीं- -ुद्-िम-न-भ--है
व_ के__ सु___ ही न__ बु____ भी है
व- क-व- स-न-द- ह- न-ी-, ब-द-ध-म-न भ- ह-
---------------------------------------
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है 0 h-t-- aa--a-ad--yak-t-a, --k-n--a-ut --h---ah____ a____________ t___ l____ b____ m______h-t-l a-r-a-a-a-y-k t-a- l-k-n b-h-t m-h-n-a--------------------------------------------hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan.
व--क--ल ---मन ही -ह--,----े-- ---बो--ी-है
व_ के__ ज___ ही न__ फ़्__ भी बो__ है
व- क-व- ज-्-न ह- न-ी-, फ़-र-ं- भ- ब-ल-ी ह-
-----------------------------------------
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है 0 v-h--- -- -a- ----------env__ y_ t_ b__ l___ y_ t___v-h y- t- b-s l-g- y- t-e---------------------------vah ya to bas lega ya tren
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan.
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
Mi scipovas nek piani nek gitari.
न -ैं---य--- ----स--ा --सकती---ँ------ार
न मैं पि__ ब_ स__ / स__ हूँ न गि__
न म-ं प-य-न- ब-ा स-त- / स-त- ह-ँ न ग-ट-र
----------------------------------------
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार 0 v-h -a--o ----le-- y--trenv__ y_ t_ b__ l___ y_ t___v-h y- t- b-s l-g- y- t-e---------------------------vah ya to bas lega ya tren
न मै- वा----र---- स-ता---स--ी-हू--न--सा---ा
न मैं वा___ ना_ स__ / स__ हूँ ना सा__
न म-ं व-ल-ज-र न-च स-त- / स-त- ह-ँ न- स-म-ब-
-------------------------------------------
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा 0 vah y--to b-- ---------renv__ y_ t_ b__ l___ y_ t___v-h y- t- b-s l-g- y- t-e---------------------------vah ya to bas lega ya tren
न --झे ऑपेर----्-- -गत--और---ही-ब-ले
न मु_ ऑ__ अ__ ल__ औ_ न ही बै_
न म-झ- ऑ-े-ा अ-्-ा ल-त- औ- न ह- ब-ल-
------------------------------------
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले 0 vah-ya--o-a-j s-a-- --e-- y-------u-ahv__ y_ t_ a__ s____ a____ y_ k__ s____v-h y- t- a-j s-a-m a-e-a y- k-l s-b-h--------------------------------------vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas.
क---जित---उ--र मे-----त- ह-, उत----ी----आर-म---ेम- हो ------ै
को_ जि__ उ__ में ब__ है_ उ__ ही व_ आ_____ हो जा_ है
क-ई ज-त-ा उ-्- म-ं ब-़-ा ह-, उ-न- ह- व- आ-ा-प-र-म- ह- ज-त- ह-
-------------------------------------------------------------
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है 0 v-- -- ---ham--r- -aath--h-h-r--- y--h---l -e-nv__ y_ t_ h______ s____ t________ y_ h____ m___v-h y- t- h-m-a-e s-a-h t-a-a-e-a y- h-t-l m-i------------------------------------------------vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas.
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है
Pli kaj pli da homoj lernas fremdajn lingvojn.
Kaj pli kaj pli da homoj tiucele uzas la interreton!
La retlerno diferenciĝas de la klasika lingvokurso.
Kaj ĝi havas multajn avantaĝojn!
La uzantoj mem decidas kiam ili volas lerni.
Ili ankaŭ povas elekti tion, kion ili volas lerni.
Kaj ili difinas, po kiom ili ĉiutage volas lerni.
Retlernante, la uzantoj devas intuicie lerni.
Tio signifas ke ili devas lerni la novan lingvon tute nature.
Tiel, kiel ili lernis lingvojn infanaĝe aŭ ferieje.
La uzantoj tiucele lernas per simulitaj situacioj.
Ili travivas diversaĵojn diversloke.
Ili tiuokaze devas mem iĝi aktivaj.
Por iuj programoj oni bezonas kapaŭskultilojn kaj mikrofonon.
Ili ebligas paroli kun denaskaj parolantoj.
Eblas ankaŭ sian prononcon analizigi.
Tiel eblas daŭre pliboniĝi.
Eblas interŝanĝi kun aliaj uzantoj ene de komunumoj.
La interreto ebligas ankaŭ lerni moviĝante.
Per ciferecaj teknikoj ĉien kunporteblas la lingvo.
La retkursoj ne estas pli malbonaj ol la konvenciaj kursoj.
Kiam la programoj estas bone faritaj, ili povas esti tre efikaj.
Sed gravas ke la retkurso ne estu tro bunta.
Tro multaj animacioj povas distri de la lerna enhavo.
La cerbo devas trakti ĉiun unuopan impulson.
Ĝi do povas esti rapide superŝarĝita.
Tial foje plibonas kviete lerni per libro.
Kiu miksas novajn metodojn kun malnovaj, tiu certe faras rapidajn progresojn…