Vortprovizo

Lernu Adverbojn – ĉina (simpligita)

cms/adverbs-webp/134906261.webp
已经
这房子已经被卖掉了。
Yǐjīng

zhè fángzi yǐjīng bèi mài diàole.


jam
La domo jam estas vendita.
cms/adverbs-webp/96228114.webp
现在
我现在应该打电话给他吗?
Xiànzài

wǒ xiànzài yīnggāi dǎ diànhuà gěi tā ma?


nun
Ĉu mi voku lin nun?
cms/adverbs-webp/172832880.webp
非常
孩子非常饿。
Fēicháng

háizi fēicháng è.


tre
La infano estas tre malsata.
cms/adverbs-webp/84417253.webp
向下
他们向下看我。
Xiàng xià

tāmen xiàng xià kàn wǒ.


malsupren
Ili rigardas malsupren al mi.
cms/adverbs-webp/76773039.webp
太多
这工作对我来说太多了。
Tài duō

zhè gōngzuò duì wǒ lái shuō tài duōle.


tro
La laboro fariĝas tro por mi.
cms/adverbs-webp/94122769.webp
他飞下到山谷。
Xià

tā fēi xià dào shāngǔ.


malsupren
Li flugas malsupren en la valon.
cms/adverbs-webp/80929954.webp
更多
更大的孩子得到更多的零花钱。
Gèng duō

gèng dà de háizi dédào gèng duō de línghuā qián.


pli
Pli aĝaj infanoj ricevas pli da poŝmonaĵo.
cms/adverbs-webp/178653470.webp
外面
我们今天在外面吃饭。
Wàimiàn

wǒmen jīntiān zài wàimiàn chīfàn.


ekstere
Ni manĝas ekstere hodiaŭ.
cms/adverbs-webp/57457259.webp
出去
生病的孩子不允许出去。
Chūqù

shēngbìng de háizi bù yǔnxǔ chūqù.


eksteren
La malsana infano ne rajtas iri eksteren.
cms/adverbs-webp/170728690.webp
独自
我独自享受这个夜晚。
Dúzì

wǒ dúzì xiǎngshòu zhège yèwǎn.


sole
Mi ĝuas la vesperon tute sole.
cms/adverbs-webp/111290590.webp
同样地
这些人是不同的,但同样乐观!
Tóngyàng de

zhèxiē rén shì bùtóng de, dàn tóngyàng lèguān!


same
Ĉi tiuj homoj estas malsamaj, sed same optimistaj!
cms/adverbs-webp/135100113.webp
总是
这里总是有一个湖。
Zǒng shì

zhèlǐ zǒng shì yǒu yīgè hú.


ĉiam
Ĉi tie ĉiam estis lago.