Vortprovizo
Lernu Verbojn – greka

προσλαμβάνω
Η εταιρεία θέλει να προσλάβει περισσότερους ανθρώπους.
proslamváno
I etaireía thélei na proslávei perissóterous anthrópous.
dungi
La firmao volas dungi pli da homoj.

γνωρίζω
Τα παιδιά είναι πολύ περίεργα και ήδη γνωρίζουν πολλά.
gnorízo
Ta paidiá eínai polý períerga kai ídi gnorízoun pollá.
scii
La infanoj estas tre scivolemaj kaj jam scias multe.

περιμένω
Τα παιδιά περιμένουν πάντα το χιόνι με ανυπομονησία.
periméno
Ta paidiá periménoun pánta to chióni me anypomonisía.
atendi
Infanoj ĉiam atendas negon.

ανοίγω
Μπορείς να ανοίξεις αυτό το κουτί για μένα;
anoígo
Boreís na anoíxeis aftó to koutí gia ména?
malfermi
Ĉu vi bonvole povas malfermi ĉi tiun ladon por mi?

είμαι
Ποιο είναι το όνομά σου;
eímai
Poio eínai to ónomá sou?
esti
Kio estas via nomo?

συνεχίζω
Η καραβάνα συνεχίζει το ταξίδι της.
synechízo
I karavána synechízei to taxídi tis.
daŭrigi
La karavano daŭrigas sian vojaĝon.

αποφασίζω
Έχει αποφασίσει για μια νέα κόμη.
apofasízo
Échei apofasísei gia mia néa kómi.
decidi
Ŝi decidis pri nova harstilo.

χτυπώ
Οι γονείς δεν θα έπρεπε να χτυπούν τα παιδιά τους.
chtypó
Oi goneís den tha éprepe na chtypoún ta paidiá tous.
bati
Gepatroj ne devus bati siajn infanojn.

συγχωρεί
Δεν μπορεί ποτέ να του συγχωρέσει για αυτό!
synchoreí
Den boreí poté na tou synchorései gia aftó!
pardoni
Ŝi neniam povas pardoni al li pro tio!

καθοδηγώ
Αυτή η συσκευή μας καθοδηγεί τον δρόμο.
kathodigó
Aftí i syskeví mas kathodigeí ton drómo.
gvidi
Ĉi tiu aparato gvidas nin la vojon.

φέρνω
Δεν πρέπει να φέρνεις τις μπότες μέσα στο σπίτι.
férno
Den prépei na férneis tis bótes mésa sto spíti.
enporti
Oni ne devus enporti botojn en la domon.
