Vortprovizo

Lernu Verbojn – tigrinjo

cms/verbs-webp/59066378.webp
ኣቓልቦ ሃብዎ
ሓደ ሰብ ንናይ ትራፊክ ምልክታት ኣቓልቦ ክህብ ኣለዎ።
āqālbo hābwo
ḥāde sēb n‘nāy trāfīk milk‘tāt āqālbo khēb ālēwo.
atenti
Oni devas atenti la trafikajn signojn.
cms/verbs-webp/130938054.webp
ሽፋን
እቲ ቆልዓ ንርእሱ ይሽፍን።
shifan
iti qol‘a ner‘eso yishifn.
kovri
La infano kovras sin.
cms/verbs-webp/30314729.webp
ምቁራጽ
ካብ ሕጂ ጀሚረ ሽጋራ ምትካኽ ከቋርጽ ደልየ ኣለኹ!
məqʿuras
kab həji gəmirə šəgarə mtəkaħ kəqʿaras dəley ʾaləku!
rezigni
Mi volas rezigni pri fumado ekde nun!
cms/verbs-webp/105623533.webp
ክኸውን ኣለዎ
ሓደ ሰብ ብዙሕ ማይ ክሰቲ ይግባእ።
kəxəwn alwo
ħadə səb bəzuḥ may ksəti ygəbaʾ.
devi
Oni devus trinki multe da akvo.
cms/verbs-webp/120624757.webp
ብእግሪ ምኻድ
ኣብ ጫካ ምጉዓዝ ይፈቱ።
bi‘igri mekh‘ad
ab chaka megu‘az yefetu.
marŝi
Li ŝatas marŝi en la arbaro.
cms/verbs-webp/71589160.webp
ኣእትዉ
በጃኹም ሕጂ ኮድ ኣእትዉ።
aʾətu
bəjaḥəkum ḥəji kod aʾətu.
eniri
Bonvolu eniri la kodon nun.
cms/verbs-webp/33564476.webp
እቲ ፒዛ ዘብጽሕ ወዲ ነታ ፒዛ ሒዙ ይመጽእ ።
b
iti piza zbäts‘ḥ wädi näta piza ḥizu yäm‘sä.
alporti
La pizolivisto alportas la pizon.
cms/verbs-webp/30793025.webp
ንምርኣይ
ገንዘቡ ከርኢ ይፈቱ።
nəmrʾay
gənəzbu krəʾ yəfətu.
montriĝi
Li ŝatas montriĝi per sia mono.
cms/verbs-webp/70864457.webp
ምብጻሕ
እቲ መብጽሒ ሰብ ነቲ መግቢ የምጽኦ ኣሎ።
mǝbsāḥ
ēti mǝbsǝḥī seb nǝti mǝgbī yǝmǝs’o ālo.
liveri
La liveranto alportas la manĝaĵon.
cms/verbs-webp/119501073.webp
ኣንጻሩ ሓሶት
እቲ ሓወልቲ ኣሎ - ልክዕ ኣብ መንጽር እዩ ዘሎ!
an-tsaru hasot
eti hawel-ti a-lo - lek-e ab men-tser eyu ze-lo!
kuŝi
Jen la kastelo - ĝi kuŝas rekte kontraŭ!
cms/verbs-webp/101383370.webp
ውጹ
እተን ኣዋልድ ብሓባር ምውጻእ ይፈትዋ እየን።
w’tsu
etén awálde b’habár m’wts’a y’f’tewa eyyen.
eliri
La knabinoj ŝatas eliri kune.
cms/verbs-webp/61389443.webp
ሓሶት
እቶም ቆልዑ ብሓባር ኣብ ሳዕሪ ደቂሶም ኣለዉ።
hasot
etom kol-u ba-habar ab saa-ri dek-ki-som a-lewu.
kuŝi
La infanoj kuŝas kune en la herbo.