Libro de frases
Las lenguas criollas
© Spettacolare | Dreamstime.com
Las lenguas criollas
¿Sabías que en el Pacífico Sur se habla alemán?
¡Esto es absolutamente cierto!
En parte de Papúa Nueva Guinea y Australia se habla
Unserdeutsch
.
Se trata de una lengua criolla.
Los idiomas criollos surgen en situaciones de contacto lingüístico.
Es decir, cuando múltiples lenguas diferentes acaban confluyendo en un mismo espacio.
Muchas de las lenguas criollas están hoy prácticamente desaparecidas.
Pero en el mundo todavía hay 15 millones de personas que hablan una lengua criolla.
Las lenguas criollas siempre son lenguas maternas.
Todo lo contrario sucede con las lenguas
pidgin
.
Las lenguas pidgin son códigos lingüísticos muy simplificados.
Únicamente sirven para una comunicación básica.
La mayoría de las lenguas criollas se formaron durante la época colonial.
Por eso se basan frecuentemente en lenguas europeas.
Una de las características de las lenguas criollas es su limitado vocabulario.
Estas lenguas poseen además un sistema fonético propio.
La gramática de las lenguas criollas está fuertemente simplificada.
Las reglas complicadas son literalmente ignoradas por los hablantes.
Cada lengua criolla es un ingrediente importante de la identidad nacional.
En consecuencia, existe una abundante literatura criolla.
Las lenguas criollas son especialmente interesantes para los lingüistas.
Ya que muestran la manera en la que las lenguas se desarrollan y mueren.
De modo que, a través de las lenguas criollas, es posible estudiar la evolución de un idioma.
También demuestran que las lenguas pueden cambiar y adaptarse.
La disciplina que estudia las lenguas criollas es la ‘criollística’.
Una de las frases más conocidas en lengua criolla procede de Jamaica.
Bob Marley la popularizó en todo el mundo: ¿sabes cuál es?
Se trata de
No woman, no cry!
(=No, woman, don't cry!).