Libro de frases

es Conociendo otras personas   »   ka გაცნობა

3 [tres]

Conociendo otras personas

Conociendo otras personas

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

gatsnoba

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español georgiano Sonido más
¡Hola! გა-არ---ა! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g-marj---! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
¡Buenos días! გა-ა--ობა! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
gam---ob-! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
¿Qué tal? როგორ ხ--? რ____ ხ___ რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
r--o--kha-? r____ k____ r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
¿Viene (usted) de Europa? ე-რ-პელი -ა--? ე_______ ხ____ ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
e--op'e---k-art? e________ k_____ e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
¿Viene (usted) de América? ამ-რი--ლი -ა-თ? ა________ ხ____ ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
amer-k'--i k-ar-? a_________ k_____ a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
¿Viene (usted) de Asia? ა--ელ--ხართ? ა_____ ხ____ ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
a-i-li k---t? a_____ k_____ a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)? რომე- -ასტ--რ-შ--------ბ-? რ____ ს_________ ც________ რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
ro-e- s--t-u-roshi-t-kho-----? r____ s___________ t__________ r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí? რა-დე-----ნი- რ-ც-აქ ხ-რ-? რ______ ხ____ რ__ ა_ ხ____ რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
ramd-------n-- r-ts--k-k--r-? r______ k_____ r___ a_ k_____ r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí? რ-მ--ნი-ხ-ი--------? რ______ ხ___ რ______ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
r----ni khn-- r-he-it? r______ k____ r_______ r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
¿Le gusta aquí? მოგწ--- --? მ______ ა__ მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
mogt-'o-t-ak? m________ a__ m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
¿Está usted aquí de vacaciones? აქ----ბუ-ე-ა --ქვთ? ა_ შ________ გ_____ ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
a--shve-u-eba --k-t? a_ s_________ g_____ a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
¡Visíteme cuando quiera! მ-სტ---ეთ რო-ორ--! მ________ რ_______ მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
m-st--m--t r--o-m-! m_________ r_______ m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
Aquí está mi dirección. ე---ემ----სა-არ-ი-. ე_ ჩ___ მ__________ ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
e---h-m- m-sam--t-a. e_ c____ m__________ e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
¿Nos vemos mañana? ხ-ალ-----ვდ----? ხ___ შ__________ ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
khval-s-e-k--deb--? k____ s____________ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
Lo siento, pero ya tengo otros planes. ვ-უხ--რ,-მ-------კვ- და-გეგ-ე--ა--ც. ვ_______ მ_____ უ___ დ_______ რ_____ ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
vts'u-hvar, m---am-u-'v--d----gm- raghat-. v__________ m_____ u____ d_______ r_______ v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
¡Adiós! / ¡Chao! კ-რგ--! კ______ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k'---a-! k_______ k-a-g-d- -------- k'argad!
¡Adiós! / ¡Hasta la vista! ნ-ხვ--დი-! ნ_________ ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
nak-vam-is! n__________ n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
¡Hasta pronto! დრ-ე-ი-! დ_______ დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
dro-bit! d_______ d-o-b-t- -------- droebit!

Alfabetos

Con los idiomas podemos comunicarnos. Le transmitimos a los otros lo que pensamos o sentimos. También la escritura cumple esa función. La mayoría de las lenguas se escriben. La escritura se forma a partir de signos. Estos signos o caracteres pueden ser diversos. Muchas escrituras constan de letras. Se llaman escrituras alfabéticas. Un alfabeto es un conjunto ordenado de signos gráficos. Estos signos se combinan según determinadas reglas para formar las palabras. A cada signo corresponde un sonido particular. El término ‘alfabeto’ proviene del griego. Los griegos llamaban las dos primeras letras ‘alfa’ y ‘beta’. A lo largo de la historia se han utilizado muchos alfabetos diferentes. Ya hace más de 3.000 años que los hombres emplean caracteres escritos. Al principio, estos signos gráficos se consideraban símbolos mágicos. Pocas personas conocían su significado. Más tarde los signos perdieron su naturaleza simbólica. Hoy las letras no tienen significado. Solo de su combinación con otras letras se origina un sentido. Hay escrituras, como la chinesa, que funcionan de otra manera. Escrituras cuyos caracteres muchas veces son como dibujos del concepto que representan. Cuando escribimos, codificamos nuestros pensamientos. Utilizamos signos para fijar nuestro saber. Nuestro cerebro ha aprendido a leer el alfabeto. Los caracteres se convierten en palabras, las palabras en ideas. De este modo un texto puede sobrevivir durante siglos. Y seguir siendo comprendido.
¿Sabías?
El bengalí pertenece a la familia de las lenguas indoiranias. Es la lengua nativa de más de 200 millones de personas, de las cuales más de 140 millones son de Bangladesh. Además, cuenta con aproximadamente 75 millones de hablantes en toda la India. También se pueden encontrar hablantes de bengalí en Malasia, el Nepal y Arabia Saudí, lo que lo convierte en uno de los idiomas más hablados del mundo. Tiene un sistema de escritura propio. Incluso cuenta con símbolos únicos para los números. Sin embargo, hoy en día los dígitos árabes son los más utilizados. La sintaxis del bengalí sigue unas normas muy estrictas. La estructura de sus frases funciona de la siguiente manera: sitúa primero el sujeto, después el objeto, y finalmente el verbo. Carece de géneros gramaticales, y los nombres y adjetivos varían muy poco. Lo que supone una ventaja para quienes aprender este importante idioma. ¡Todos deberían animarse a aprenderlo!