Libro de frases

es Leer y escribir   »   kk Оқу және жазу

6 [seis]

Leer y escribir

Leer y escribir

6 [алты]

6 [altı]

Оқу және жазу

Oqw jäne jazw

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español kazajo Sonido más
Yo leo. Мен-оқ-м-н. М__ о______ М-н о-и-ы-. ----------- Мен оқимын. 0
Me---q-mı-. M__ o______ M-n o-ï-ı-. ----------- Men oqïmın.
Yo leo una letra. Ме--бі--әріп-о---ын. М__ б__ ә___ о______ М-н б-р ә-і- о-и-ы-. -------------------- Мен бір әріп оқимын. 0
M---b-r är-- oqï--n. M__ b__ ä___ o______ M-n b-r ä-i- o-ï-ı-. -------------------- Men bir ärip oqïmın.
Yo leo una palabra. М---бір сө- оқи-ын. М__ б__ с__ о______ М-н б-р с-з о-и-ы-. ------------------- Мен бір сөз оқимын. 0
M-n -ir --z oq-m-n. M__ b__ s__ o______ M-n b-r s-z o-ï-ı-. ------------------- Men bir söz oqïmın.
Yo leo una frase. М-н-б-р с-йл---о-----. М__ б__ с_____ о______ М-н б-р с-й-е- о-и-ы-. ---------------------- Мен бір сөйлем оқимын. 0
Men-----sö-lem--qïmı-. M__ b__ s_____ o______ M-n b-r s-y-e- o-ï-ı-. ---------------------- Men bir söylem oqïmın.
Yo leo una carta. Ме- бір--а- о--м--. М__ б__ х__ о______ М-н б-р х-т о-и-ы-. ------------------- Мен бір хат оқимын. 0
Men bi- xat o-----. M__ b__ x__ o______ M-n b-r x-t o-ï-ı-. ------------------- Men bir xat oqïmın.
Yo leo un libro. М-н-бір к-т-п-о-----. М__ б__ к____ о______ М-н б-р к-т-п о-и-ы-. --------------------- Мен бір кітап оқимын. 0
M-n ----ki--p--qïm-n. M__ b__ k____ o______ M-n b-r k-t-p o-ï-ı-. --------------------- Men bir kitap oqïmın.
Yo leo. М-н о--м-н. М__ о______ М-н о-и-ы-. ----------- Мен оқимын. 0
M-n-oqï-ın. M__ o______ M-n o-ï-ı-. ----------- Men oqïmın.
Tú lees. С-------ы-. С__ о______ С-н о-и-ы-. ----------- Сен оқисың. 0
Sen--q-s--. S__ o______ S-n o-ï-ı-. ----------- Sen oqïsıñ.
Él lee. Ол оқ---. О_ о_____ О- о-и-ы- --------- Ол оқиды. 0
O------ı. O_ o_____ O- o-ï-ı- --------- Ol oqïdı.
Yo escribo. М-- ж-за---. М__ ж_______ М-н ж-з-м-н- ------------ Мен жазамын. 0
M---ja-a-ı-. M__ j_______ M-n j-z-m-n- ------------ Men jazamın.
Yo escribo una letra. М-----р-әр-п-ж-з---н. М__ б__ ә___ ж_______ М-н б-р ә-і- ж-з-м-н- --------------------- Мен бір әріп жазамын. 0
M----ir -ri----z----. M__ b__ ä___ j_______ M-n b-r ä-i- j-z-m-n- --------------------- Men bir ärip jazamın.
Yo escribo una palabra. М-н б-- сөз жа-амын. М__ б__ с__ ж_______ М-н б-р с-з ж-з-м-н- -------------------- Мен бір сөз жазамын. 0
M-----r --z-j-z--ı-. M__ b__ s__ j_______ M-n b-r s-z j-z-m-n- -------------------- Men bir söz jazamın.
Yo escribo una frase. М-н-бір с-й--- жаз---н. М__ б__ с_____ ж_______ М-н б-р с-й-е- ж-з-м-н- ----------------------- Мен бір сөйлем жазамын. 0
Me--bir-sö--e--j--a-ın. M__ b__ s_____ j_______ M-n b-r s-y-e- j-z-m-n- ----------------------- Men bir söylem jazamın.
Yo escribo una carta. М-н-б-р --т-жа-а--н. М__ б__ х__ ж_______ М-н б-р х-т ж-з-м-н- -------------------- Мен бір хат жазамын. 0
M-- bi- -a---az---n. M__ b__ x__ j_______ M-n b-r x-t j-z-m-n- -------------------- Men bir xat jazamın.
Yo escribo un libro. Мен -і-----а- ж---м--. М__ б__ к____ ж_______ М-н б-р к-т-п ж-з-м-н- ---------------------- Мен бір кітап жазамын. 0
M-- -i- --tap-j-----n. M__ b__ k____ j_______ M-n b-r k-t-p j-z-m-n- ---------------------- Men bir kitap jazamın.
Yo escribo. М-н-----м--. М__ ж_______ М-н ж-з-м-н- ------------ Мен жазамын. 0
Men -a-amı-. M__ j_______ M-n j-z-m-n- ------------ Men jazamın.
Tú escribes. С-- -а--сың. С__ ж_______ С-н ж-з-с-ң- ------------ Сен жазасың. 0
Se---a--sıñ. S__ j_______ S-n j-z-s-ñ- ------------ Sen jazasıñ.
Él escribe. Ол---зады. О_ ж______ О- ж-з-д-. ---------- Ол жазады. 0
Ol -aza--. O_ j______ O- j-z-d-. ---------- Ol jazadı.

Palabras internacionales

La globalización no se detiene ante las lenguas. El aumento de las palabras internacionales es imparable. Las palabras internacionales son aquellas comunes a varios idiomas. Estas palabras tienen en todas las lenguas el mismo o parecido significado. Muchas veces la pronunciación es igual. También la ortografía suele ser similar. La difusión de las palabras internacionales es un hecho interesante. No tienen en cuenta las fronteras. Ni las geográficas. Ni especialmente las lingüísticas. Hay palabras que se comprenden en los cinco continentes. Un buen ejemplo lo tenemos en la palabra hotel . Prácticamente existe en cualquier lugar del mundo. Numerosas palabras internacionales provienen del ámbito científico. También los términos técnicos se extienden rápidamente a lo largo y ancho del mundo. Las veijas palabras internacionales tenían una base común. Habían evolucionado a partir de la misma palabra. Sin embargo, la mayoría de las palabras internacionales surgen como préstamos lingüísticos. Esto quiere decir que las palabras se incorporan simplemente a otra lengua. En la integración juegan un papel muy importante los círculos culturales. Cada cultura cuenta con sus propias tradiciones. Esto supone que los nuevos inventos no siempre se implantan. Las normas culturales son las que deciden qué cosas se aceptan. Algunas cosas se encuentran solo en determinadas partes de la superficie terrestre. Otras se difunden velozmente por todo el mundo. Pero solo cuando las cosas se difunden, se difunde también su nombre. ¡Esto es lo que hace a las palabras internacionales tan apasionantes! Descubriendo las lenguas, descubrimos también las culturas…
¿Sabías?
El chino es el idioma con más hablantes del mundo. Dicho esto, el chino no es un único idioma, sino que lo conforman diversos idiomas, todos ellos pertenecientes a la familia de las lenguas sino-tibetanas. Cuenta con 1.300 millones de hablantes, la mayoría procedentes de la República Popular de China y Taiwán. La variante de chino más hablada es el chino estándar, también conocido como chino mandarín. Al ser el idioma oficial de la República Popular de China, cuenta con unos 850 millones de hablantes nativos. El resto de idiomas chinos se consideran dialectos. Casi todos los hablantes de chino entienden fácilmente el chino mandarín. Todos estos idiomas cuentan con un sistema de escritura común, el cual tiene entre 4000 y 5000 años de antigüedad. Es por este motivo que el chino es el idioma con la mayor tradición literaria del mundo. Los caracteres chinos son más complejos que los del sistema alfabético. Sin embargo, su gramática es relativamente fácil de aprender, lo que permite que cualquiera pueda progresar rápidamente en su aprendizaje. Cada vez son más los que se apuntan a aprender chino. Anímate tú también, ¡es el idioma del futuro!