Libro de frases

es En la casa   »   be У доме

17 [diecisiete]

En la casa

En la casa

17 [семнаццаць]

17 [semnatstsats’]

У доме

U dome

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español bielorruso Sonido más
Aquí es nuestra casa. Вос- наш-д--. В___ н__ д___ В-с- н-ш д-м- ------------- Вось наш дом. 0
U ---e U d___ U d-m- ------ U dome
Arriba está el tejado. Н-верс--– --х. Н______ – д___ Н-в-р-е – д-х- -------------- Наверсе – дах. 0
U -ome U d___ U d-m- ------ U dome
Abajo está el sótano. У-і-е – ----ал. У____ – п______ У-і-е – п-д-а-. --------------- Унізе – падвал. 0
Vos---a-h-d-m. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Detrás de la casa hay un jardín. З- д-м-м-– са-. З_ д____ – с___ З- д-м-м – с-д- --------------- За домам – сад. 0
V-s’-n------m. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
No hay ninguna calle frente a la casa. П-ра- ----м ---а --р--і. П____ д____ н___ д______ П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-. ------------------------ Перад домам няма дарогі. 0
V--- nas--do-. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Hay árboles al lado de la casa. Каля д-ма----туц--д-э--. К___ д___ р______ д_____ К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы- ------------------------ Каля дома растуць дрэвы. 0
N-v-r-----d--h. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Aquí está mi apartamento. В--ь м-- кв----а. В___ м__ к_______ В-с- м-я к-а-э-а- ----------------- Вось мая кватэра. 0
N-v-r-- – da-h. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Aquí están la cocina y el baño. В-сь-к--ня --ва-ны-па--й. В___ к____ і в____ п_____ В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й- ------------------------- Вось кухня і ванны пакой. 0
N-ve-se –-d---. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Ahí están la sala de estar y el dormitorio. Т-- --лы--ак-й --сп--ь-я. Т__ ж___ п____ і с_______ Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я- ------------------------- Там жылы пакой і спальня. 0
U-іze-- -ad---. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
La puerta de la casa está cerrada. Д--еры--ом- --чы-ен--. Д_____ д___ з_________ Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я- ---------------------- Дзверы дома зачыненыя. 0
U-і-- –-padva-. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Pero las ventanas están abiertas. Але в-к-ы--д--не-ыя. А__ в____ а_________ А-е в-к-ы а-ч-н-н-я- -------------------- Але вокны адчыненыя. 0
U---e – ----a-. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Hace calor hoy. С-н---гор--а. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Za --m-- –-s-d. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Nosotros / nosotras vamos a la sala de estar. Мы і-зем-у-жыл- -а-о-. М_ і____ у ж___ п_____ М- і-з-м у ж-л- п-к-й- ---------------------- Мы ідзем у жылы пакой. 0
Z- d-ma- - sa-. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Hay un sofá y un sillón allí. Та- ---ь--а-апа і крэс--. Т__ ё___ к_____ і к______ Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-. ------------------------- Там ёсць канапа і крэсла. 0
Z--d---m – --d. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
¡Por favor, siéntense / siéntese! Сядайц-, ---і -ас-а! С_______ к___ л_____ С-д-й-е- к-л- л-с-а- -------------------- Сядайце, калі ласка! 0
Pe--- ---am---am---aro--. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Mi ordenador / computadora (am.) está allá. Т-м стаі----ой кам-’-т--. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стаіць мой камп’ютэр. 0
P-r----omam--ya-- da-og-. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Mi equipo de sonido está allí. Там ---і-ь м-- муз-чн- --нт-. Т__ с_____ м__ м______ ц_____ Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р- ----------------------------- Там стаіць мой музычны цэнтр. 0
Pe-ad -o--- -y--a d-ro--. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
El televisor es completamente nuevo. Т-лев-з-р зусім-нов-. Т________ з____ н____ Т-л-в-з-р з-с-м н-в-. --------------------- Тэлевізар зусім новы. 0
K-l---d-m- ----uts--dre-y. K____ d___ r_______ d_____ K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y- -------------------------- Kalya doma rastuts’ drevy.

Palabras y vocabulario

Cada idioma cuenta con su particular léxico o vocabulario. Consiste en un cierto número de palabras. Una palabra es una unidad lingüística autónoma. Las palabras siempre tienen significado propio. Esto las diferencia de sonidos o sílabas. El número de palabras varía según la lengua. El inglés, por ejemplo, tiene muchas palabras. Se lo considera, de hecho, el Campeón Mundial en cuanto a número de palabras. Se cree que el inglés cuenta con más de un millón de palabras. El Oxford English Dictionary recoge más de 600.000. El chino, español o ruso tienen muchas menos. El léxico de una lengua depende también de su historia. Muchos idiomas y culturas han dejado su huella en la lengua inglesa. El resultado de esa influencia fue que el vocabulario del inglés se incrementó. Pero todavía hoy su léxico sigue aumentando. Los expertos consideran que cada día se incorporan unas 15 palabras nuevas. Palabras que provienen en su mayoría de la esfera de los nuevos medios de comunicación. No se incluyen los términos científicos. Puesto que ya solo la terminología química abarca miles de palabras. En casi todas las lenguas las palabras largas se emplean menos que las cortas. Y la mayor parte de los hablantes apenas utilizan un número reducido de palabras. De modo que debemos establecer una distinción entre vocabulario activo y vocabulario pasivo. El vocabulario pasivo se compone de palabras que comprendemos. Pero que pocas veces o nunca utilizamos. El vocabulario activo está formado por aquellas palabras que usamos de forma regular. Para conversaciones y textos sencillos bastan pocas palabras. En inglés, es suficiente con 400 palabras y 40 verbos. ¡Así que no te preocupes si tu vocabulario es reducido!
¿Sabías?
El hebreo es una lengua afroasiática. Está estrechamente relacionado con el árabe y el arameo, y es el idioma nativo de 5 millones de personas. El hebreo moderno es un idioma creado artificialmente a partir del ya extinguido hebreo antiguo. Su vocabulario y su gramática han sido adoptados de otros idiomas. De este modo, el hebreo antiguo se ha convertido deliberadamente en un idioma moderno estándar. Este cambio lingüístico es único en el mundo. El sistema semiótico del hebreo consiste en un alfabeto consonante. Lo que significa que por norma general las vocales no se escriben. No tiene sus propias letras, sus textos se leen de derecha a izquierda, y sus símbolos tienen de 3000 años de antigüedad. Quien aprende hebreo, está aprendiendo una herencia cultural al mismo tiempo. ¡Pruébalo, te encantará!