Libro de frases

es Limpieza Doméstica   »   uk Прибирання в домі

18 [dieciocho]

Limpieza Doméstica

Limpieza Doméstica

18 [вісімнадцять]

18 [visimnadtsyatʹ]

Прибирання в домі

Prybyrannya v domi

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español ucraniano Sonido más
Hoy es sábado. С--год-- -у-ота. С_______ с______ С-о-о-н- с-б-т-. ---------------- Сьогодні субота. 0
P-yb-ra---- --d-mi P__________ v d___ P-y-y-a-n-a v d-m- ------------------ Prybyrannya v domi
Hoy tenemos tiempo. С-о--д-і--и-маєм- --с. С_______ м_ м____ ч___ С-о-о-н- м- м-є-о ч-с- ---------------------- Сьогодні ми маємо час. 0
P-yby-a-n-- v----i P__________ v d___ P-y-y-a-n-a v d-m- ------------------ Prybyrannya v domi
Hoy limpiamos el apartamento. Сьо--д---------би-аємо-к-арт-ру. С_______ м_ п_________ к________ С-о-о-н- м- п-и-и-а-м- к-а-т-р-. -------------------------------- Сьогодні ми прибираємо квартиру. 0
Sʹo-od-- s-b-t-. S_______ s______ S-o-o-n- s-b-t-. ---------------- Sʹohodni subota.
Yo limpio el baño. Я п--б--аю--а-ну-к-м-ату. Я п_______ в____ к_______ Я п-и-и-а- в-н-у к-м-а-у- ------------------------- Я прибираю ванну кімнату. 0
S-o--dn- -u----. S_______ s______ S-o-o-n- s-b-t-. ---------------- Sʹohodni subota.
Mi esposo lava el coche / carro (am.). М-й чолов-к------в---обіл-. М__ ч______ м__ а__________ М-й ч-л-в-к м-є а-т-м-б-л-. --------------------------- Мій чоловік миє автомобіль. 0
Sʹ-hod----ub--a. S_______ s______ S-o-o-n- s-b-t-. ---------------- Sʹohodni subota.
Los niños limpian las bicicletas. Д-т-----т-т--в--ос-педи. Д___ ч______ в__________ Д-т- ч-с-я-ь в-л-с-п-д-. ------------------------ Діти чистять велосипеди. 0
Sʹ--o--i-m--m-------h--. S_______ m_ m_____ c____ S-o-o-n- m- m-y-m- c-a-. ------------------------ Sʹohodni my mayemo chas.
La abuela riega las flores. Бабу-я -оли-а- кв-т-. Б_____ п______ к_____ Б-б-с- п-л-в-є к-і-и- --------------------- Бабуся поливає квіти. 0
S-o-o-n-----m-y-mo--has. S_______ m_ m_____ c____ S-o-o-n- m- m-y-m- c-a-. ------------------------ Sʹohodni my mayemo chas.
Los niños ordenan el cuarto de los niños. Д--- п--б---ют---итя-у-кі-на--. Д___ п_________ д_____ к_______ Д-т- п-и-и-а-т- д-т-ч- к-м-а-у- ------------------------------- Діти прибирають дитячу кімнату. 0
S----dni-m---a-e-o-cha-. S_______ m_ m_____ c____ S-o-o-n- m- m-y-m- c-a-. ------------------------ Sʹohodni my mayemo chas.
Mi esposo ordena su escritorio. М---ч-л--ік----бир-є с-ій--и-ьмо-и- -т-л. М__ ч______ п_______ с___ п________ с____ М-й ч-л-в-к п-и-и-а- с-і- п-с-м-в-й с-і-. ----------------------------------------- Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. 0
Sʹ-hodn- -y-p---yra--mo k-ar-yr-. S_______ m_ p__________ k________ S-o-o-n- m- p-y-y-a-e-o k-a-t-r-. --------------------------------- Sʹohodni my prybyrayemo kvartyru.
Yo pongo la ropa en la lavadora. Я к--д- б-л-зн--в --а-ь-у --ш--у. Я к____ б______ в п______ м______ Я к-а-у б-л-з-у в п-а-ь-у м-ш-н-. --------------------------------- Я кладу білизну в пральну машину. 0
Sʹ-----i my-p-y--ra--m- k-a-----. S_______ m_ p__________ k________ S-o-o-n- m- p-y-y-a-e-o k-a-t-r-. --------------------------------- Sʹohodni my prybyrayemo kvartyru.
Yo tiendo la ropa. Я--і-аю-б--из--. Я в____ б_______ Я в-ш-ю б-л-з-у- ---------------- Я вішаю білизну. 0
Sʹoh--n- -y---yb-ra-------ar----. S_______ m_ p__________ k________ S-o-o-n- m- p-y-y-a-e-o k-a-t-r-. --------------------------------- Sʹohodni my prybyrayemo kvartyru.
Yo plancho la ropa. Я---а-ую-бі---ну. Я п_____ б_______ Я п-а-у- б-л-з-у- ----------------- Я прасую білизну. 0
YA-p-yb-r-yu -an-- -i-----. Y_ p________ v____ k_______ Y- p-y-y-a-u v-n-u k-m-a-u- --------------------------- YA prybyrayu vannu kimnatu.
Las ventanas están sucias. В-к-а---уд--. В____ б______ В-к-а б-у-н-. ------------- Вікна брудні. 0
YA ---by-ayu--a-n- ki----u. Y_ p________ v____ k_______ Y- p-y-y-a-u v-n-u k-m-a-u- --------------------------- YA prybyrayu vannu kimnatu.
El suelo / piso (am.) está sucio. Під---а б----а. П______ б______ П-д-о-а б-у-н-. --------------- Підлога брудна. 0
YA p--b---y- ---n- ki--a--. Y_ p________ v____ k_______ Y- p-y-y-a-u v-n-u k-m-a-u- --------------------------- YA prybyrayu vannu kimnatu.
La vajilla está sucia. По-----р----й. П____ б_______ П-с-д б-у-н-й- -------------- Посуд брудний. 0
Mi-̆-chol-vik---y- a--omob---. M__ c_______ m___ a__________ M-y- c-o-o-i- m-y- a-t-m-b-l-. ------------------------------ Miy̆ cholovik myye avtomobilʹ.
¿Quién limpia las ventanas? Хто---є ---на? Х__ м__ в_____ Х-о м-є в-к-а- -------------- Хто миє вікна? 0
M-y̆ c--lovi- m-ye-a---mo--lʹ. M__ c_______ m___ a__________ M-y- c-o-o-i- m-y- a-t-m-b-l-. ------------------------------ Miy̆ cholovik myye avtomobilʹ.
¿Quién pasa la aspiradora? Х-о----o-о---ь? Х__ п__________ Х-о п-л-с-с-т-? --------------- Хто пилoсосить? 0
M-y̆ -h-l--i--my-- ----mo---ʹ. M__ c_______ m___ a__________ M-y- c-o-o-i- m-y- a-t-m-b-l-. ------------------------------ Miy̆ cholovik myye avtomobilʹ.
¿Quién lava la vajilla? Хт----є---суд? Х__ м__ п_____ Х-о м-є п-с-д- -------------- Хто миє посуд? 0
Di-y--hyst-a-ʹ-velo--pedy. D___ c________ v__________ D-t- c-y-t-a-ʹ v-l-s-p-d-. -------------------------- Dity chystyatʹ velosypedy.

Aprendizaje precoz

Los idiomas extranjeros son cada vez más importantes en nuestros días. También en el ámbito laboral. En consecuencia, el número de personas que aprenden una lengua extranjera no deja de crecer. También son muchos los padres que desean que sus hijos aprendan otros idiomas. Lo mejor es empezar a una edad temprana. Ya existen por todo el mundo numerosas escuelas primarias con profesorado internacional. También las guarderías con educación multilingüe son cada vez más populares. Empezar el aprendizaje de forma precoz tiene muchas ventajas. Favorece el desarrollo de nuestro cerebro. Hasta el cuarto año de vida se forman en el cerebro estructuras vinculadas a las lenguas. Esta red neuronal nos ayuda en nuestro aprendizaje. Después de esta edad las nuevas estructuras se forman con mayor dificultad. Los niños de edad avanzada y los adultos tienen más problemas para aprender idiomas. Es por esta razón por la que debemos estimular el desarrollo de nuestro cerebro cuanto antes. Dicho brevemente: cuanto más jóvenes, mejor. Sin embargo, hay personas que crtican el aprendizaje precoz. Estas personas consideran que el plurilingüismo supone una exigencia demasiado grande para los niños pequeños. Además, existiría un peligro añadido: que al final los niños no acaben dominando ninguna lengua. Estas preocupaciones son infundadas desde la perspectiva estrictamente científica. La mayoría de lingüistas y neurobiólogos son optimistas. Sus investigaciones sobre esta cuestión aportan resultados positivos. Empezando por el hecho de que, en general, los niños se divierten en las clases de idiomas. Y: cuando los niños aprenden una lengua, reflexionan también sobre el lenguaje. De manera que aprendiendo una lengua extranjera conocen mejor su propio idioma. Aprovecharán estos conocimientos lingüísticos el resto de su vida. Es incluso probable que lo mejor sea empezar con las lenguas más difíciles. Puesto que el cerebro de los niños aprende de forma rápida e intuitiva. ¡Y no le importa si lo que se registra es hello, ciao o néih hóu !
¿Sabías?
El hindi se encuentra entre las lenguas indo-arias. Se habla en la mayoría de estados de norte y del centro de la India. Está estrechamente relacionado con el urdú, el cual se habla principalmente en Pakistán. Ambos idiomas son prácticamente idénticos en todos los aspectos. Su mayor diferencia es el sistema escrito. El hindi utiliza la escritura devanagari, mientras que el urdú utiliza el sistema semiótico árabe. Lo más destacado del hindi son sus numerosos dialectos, los cuales difieren entre sí de manera significativa debido al tamaño del país. El hindi cuenta con 370 millones de hablantes nativos. Además, es la segunda lengua de 150 millones de personas. Motivo por el cual se encuentra entre los idiomas más hablados del mundo. De hecho, se encuentra en segundo lugar, por detrás del chino. Y después le siguen el español y el inglés. ¡Por no mencionar que la influencia de la India está creciendo drásticamente!