Libro de frases

es Pequeñas Conversaciones 1   »   sl Kratek pogovor 1

20 [veinte]

Pequeñas Conversaciones 1

Pequeñas Conversaciones 1

20 [dvajset]

Kratek pogovor 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español esloveno Sonido más
¡Póngase cómodo! N-me--it---e -dob--! N________ s_ u______ N-m-s-i-e s- u-o-n-! -------------------- Namestite se udobno! 0
¡Siéntase como en casa! Po-u-i-- se-ko--dom-! P_______ s_ k__ d____ P-č-t-t- s- k-t d-m-! --------------------- Počutite se kot doma! 0
¿Qué le gustaría tomar? Ka-----t- p--i? K__ b____ p____ K-j b-s-e p-l-? --------------- Kaj boste pili? 0
¿Le gusta la música? Lju---- g-a--o? L______ g______ L-u-i-e g-a-b-? --------------- Ljubite glasbo? 0
Me gusta la música clásica. I-a--r-- --a--čn--g-----. I___ r__ k_______ g______ I-a- r-d k-a-i-n- g-a-b-. ------------------------- Imam rad klasično glasbo. 0
Aquí están mis CDs. Tukaj--o---j- C--ji. T____ s_ m___ C_____ T-k-j s- m-j- C---i- -------------------- Tukaj so moji CD-ji. 0
¿Toca (usted) algún instrumento musical? I-ra-e--- ka-šen i-st---e-t? I_____ n_ k_____ i__________ I-r-t- n- k-k-e- i-s-r-m-n-? ---------------------------- Igrate na kakšen instrument? 0
Aquí está mi guitarra. T--aj-je----- ----ra. T____ j_ m___ k______ T-k-j j- m-j- k-t-r-. --------------------- Tukaj je moja kitara. 0
¿Le gusta cantar? R--i p-----? R___ p______ R-d- p-j-t-? ------------ Radi pojete? 0
¿Tiene (usted) niños? Ima-- -troke? I____ o______ I-a-e o-r-k-? ------------- Imate otroke? 0
¿Tiene (usted) un perro? Im-t----a? I____ p___ I-a-e p-a- ---------- Imate psa? 0
¿Tiene (usted) un gato? Imat- --č-o? I____ m_____ I-a-e m-č-o- ------------ Imate mačko? 0
Aquí están mis libros. Tukaj -o m-je -n----. T____ s_ m___ k______ T-k-j s- m-j- k-j-g-. --------------------- Tukaj so moje knjige. 0
En este momento estoy leyendo este libro. Ravno-a- b---m--o--njig-. R_______ b____ t_ k______ R-v-o-a- b-r-m t- k-j-g-. ------------------------- Ravnokar berem to knjigo. 0
¿Qué le gusta leer? K-j ra-- bere--? K__ r___ b______ K-j r-d- b-r-t-? ---------------- Kaj radi berete? 0
¿Le gusta ir a conciertos? Radi hod-t--na----cert-? R___ h_____ n_ k________ R-d- h-d-t- n- k-n-e-t-? ------------------------ Radi hodite na koncerte? 0
¿Le gusta ir al teatro? Ra-- ho---e------d-l---e? R___ h_____ v g__________ R-d- h-d-t- v g-e-a-i-č-? ------------------------- Radi hodite v gledališče? 0
¿Le gusta ir a la ópera? R-di---di-e-v o--r-? R___ h_____ v o_____ R-d- h-d-t- v o-e-o- -------------------- Radi hodite v opero? 0

¿Lengua materna?¡Lengua paterna!

Cuando eres niño: ¿de quién aprendes tu idioma? Seguro que ahora responderás: ¡de mi madre! Así lo piensan la mayoría de personas en el mundo. La noción de ‘lengua materna’ existe en casi todos los países. Es conocida tanto en chino como en inglés. Quizá sea así porque las madres son las que pasan más tiempo con sus hijos. Pero nuevos estudios señalan conclusiones diferentes. Estas investigaciones indican que nuestra lengua proviene en su mayor parte de nuestro padre. Los investigadores analizaron el genotipo y las lenguas de tribus mixtas. En algunas tribus los padres procedían de culturas diferentes. Se trataba de tribus formadas hace miles de años. Grandes movimientos migratorios fueron la causa de su formación. Se analizó parte del genotipo, o material genético, de estos pueblos. Después se comparó la lengua de las tribus. En la mayoría de los casos se hablaba el idioma del antepasado masculino. En otras palabras, el idioma de la población era el que pertenecía al cromosoma Y. Los hombres fueron los que llevaron consigo su lengua por territorios extranjeros. Mientras que las mujeres del lugar eran las que adoptaban el nuevo idioma de los hombres. Pero todavía hoy tienen los padres una gran influencia en nuestro lenguaje. Porque los bebés, al aprender, se orientan hacia el lenguaje de sus padres. Los padres hablan menos con sus hijos. Las estructuras lingüísticas masculinas son más simples que las femeninas. Por lo que la lengua paterna resulta más apropiada para los bebés. Apenas les exige esfuerzo y es así más sencilla de aprender. Por esta razón, los bebés prefieren imitar el lenguaje de 'papá' antes que el de 'mamá' No obstante, luego el vocabulario de la madre modela la lengua del niño. De este modo tanto las madres como los padres condicionan nuestro idioma. ¡Así que mejor sería llamarla ‘lengua paternomaterna’!
¿Sabías?
El italiano pertenece al grupo de lenguas romances, por lo que surgió del latín. Es el idioma nativo de unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. Además, también es hablado en Eslovenia y Croacia. Este idioma llegó hasta África durante la época colonial. Incluso hoy en día, el italiano es entendido sin problemas por los habitantes de Libia, Somalia y Eritrea. Muchos emigrantes también se llevaron consigo esta lengua a su nuevo hogar. Existen numerosas comunidades de habla italiana en regiones de Suramérica. En muchos casos el italiano se mezcló con el español, creando nuevos idiomas. Lo curioso del italiano es que tiene varios dialectos Algunos expertos hablan incluso de idiomas independientes. La ortografía italiana, al igual que su pronunciación, no es muy complicada. Para muchos, el italiano es el idioma más hermoso del mundo. ¿Tal vez es porque es el idioma de la música, el diseño y la buena cocina?