Ո-տ-՞ղ-- կան--ռ-:
Ո_____ է կ_______
Ո-տ-՞- է կ-ն-ա-ը-
-----------------
Որտե՞ղ է կանգառը: 0 ha--a-i- tra---o-th_______ t________h-n-a-i- t-a-s-o-t------------------hanrayin transport
Ո՞- --տ-բ-ւս--է -ե---ւ- -եպի---ղ----կե-տ--ն:
Ո__ ա________ է մ______ դ___ ք_____ կ_______
Ո-ր ա-տ-բ-ւ-ն է մ-կ-ո-մ դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
--------------------------------------------
Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն: 0 hanr--------n-p--th_______ t________h-n-a-i- t-a-s-o-t------------------hanrayin transport
Ո՞ր -ա---- ա-տո--ւ-----հ--կ--որ-վեր---լ:
Ո__ հ_____ ա________ է հ_______ վ_______
Ո-ր հ-մ-ր- ա-տ-բ-ւ-ն է հ-ր-ա-ո- վ-ր-ն-լ-
----------------------------------------
Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել: 0 V--t--g--e-kangar-yV_______ e k_______V-r-e-g- e k-n-a-r--------------------Vorte՞gh e kangarry
Պե--ք-------լ ավ-ոբո-ս-:
Պ____ է փ____ ա_________
Պ-՞-ք է փ-խ-լ ա-տ-բ-ւ-ը-
------------------------
Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը: 0 V---e-gh e---n---ryV_______ e k_______V-r-e-g- e k-n-a-r--------------------Vorte՞gh e kangarry
Որտե--ղ է-պ-տ--ա-տոբու---փ-խե-:
Ո____ ղ է պ___ ա________ փ_____
Ո-տ-՞ ղ է պ-տ- ա-տ-բ-ւ-ը փ-խ-լ-
-------------------------------
Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել: 0 V-rte--h-e kanga-ryV_______ e k_______V-r-e-g- e k-n-a-r--------------------Vorte՞gh e kangarry
Դ-ւք-պե---է-այ--եղ --ն--:
Դ___ պ___ է ա_____ ի_____
Դ-ւ- պ-տ- է ա-ս-ե- ի-ն-ք-
-------------------------
Դուք պետք է այստեղ իջնեք: 0 V-՞----t--------mekn-m-d-pi k’aghak’--kentr-nV___ a_______ e m_____ d___ k________ k______V-՞- a-t-b-s- e m-k-u- d-p- k-a-h-k-i k-n-r-n---------------------------------------------VO՞r avtobusn e meknum depi k’aghak’i kentron
Ե՞-բ --մ-կ-ո---վերջի- ----ո-ի--ն--ք-:
Ե___ է մ______ վ_____ մ______ գ______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ վ-ր-ի- մ-տ-ո-ի գ-ա-ք-:
-------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը: 0 Pe--k- ----vo-h-l-a-to---yP_____ e p_______ a_______P-՞-k- e p-v-k-e- a-t-b-s---------------------------Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
Ե-րբ է մ---ո-- վ----- տր-մվ-յ-:
Ե___ է մ______ վ_____ տ________
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ վ-ր-ի- տ-ա-վ-յ-:
-------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը: 0 Pe՞--’-- p--okhel--v-obu-yP_____ e p_______ a_______P-՞-k- e p-v-k-e- a-t-b-s---------------------------Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
Ե-ր--------ու- վե--ի---վտ------:
Ե___ է մ______ վ_____ ա_________
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ վ-ր-ի- ա-տ-բ-ւ-ը-
--------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը: 0 Vort-՞--- e-p--k- av-obus- -’vokhelV_____ g_ e p____ a_______ p_______V-r-e- g- e p-t-’ a-t-b-s- p-v-k-e------------------------------------Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel
Está claro por qué hablamos unos con otros.
Queremos intercambiar ideas y entendernos con nuestros semejantes.
De qué manera se originó el lenguaje es algo menos evidente.
Acerca de esto existen teorías diferentes.
Pero de lo que no hay duda es de que el lenguaje es una cosa antigua.
Condición
sine qua non
para la aparición del habla fue el desarrollo de ciertas características físicas.
Eran necesarias para poder emitir sonidos.
Ya los neandertales tenían la capacidad de emplear su voz.
Esto los diferenciaba de los animales.
Una voz fuerte y firme resultaba fundamental para defenderse.
Con ella se podía amenazar o asustar a los enemigos.
En esa época ya se elaboraban herramientas y el fuego había sido descubierto.
Estos conocimientos tenían que ser transmitidos de algún modo.
Ciertamente, el lenguaje era también importante para los cazadores en grupos.
Una forma sencilla de entendimiento existía ya hace dos millones de años.
Los primeros elementos lingüísticos eran signos y gestos.
Pero los hombres querían entenderse también en medio de la oscuridad.
Además, tenían que poder hablar entre sí sin tener que mirarse.
Así fue como se desarrolló la voz, reemplazando los gestos.
El lenguaje, en el sentido que tiene para nosotros hoy, cuenta al menos con 50.000 años de edad.
Cuando el Homo sapiens abandonó África se dispersó por el mundo.
Las lenguas empezaron a divergir unas de otras en las diferentes áreas geográficas.
Así se originaron diferentes familias lingüísticas.
Aunque por entonces no contenían más que los fundamentos de los ulteriores sistemas lingüísticos.
Las primeras lenguas eran, en efecto, mucho menos complejas que los idiomas actuales.
Las lenguas evolucionaron a través del desarrollo conjunto de gramática, fonética y semántica.
Se podría afirmar, en esa línea, que los distintos idiomas representan distintas soluciones.
Pero el problema fue y sigue siendo el mismo: ¿cómo hacer visible lo que pienso?
¿Sabías?
El portugues brasileño forma parte de las lenguas romances.
Surgió a partir del portugués europeo,
el cual llegó a Sudamérica durante la época colonial.
Hoy en día, Brasil es el país con mayor número de hablantes de portugués del mundo.
Lo hablan como lengua nativa aproximadamente 190 millones de personas,
y también tiene una gran influencia en otros países de Sudamérica.
Existe incluso un idioma híbrido como resultado de la mezcla del portugués y el español.
En sus inicios, en Brasil se utilizaba el portugués europeo, pero a partir del 1930,
empezó a surgir un nuevo movimiento en la cultura brasileña.
Los brasileños se sentían orgullosos de su idioma y querían acentuar sus peculiaridades.
Pero hubo también muchos esfuerzos por mantener ambas formas del portugués.
Un ejemplo de ello fue un acuerdo en el que aceptó una ortografía común.
Hoy en día, las mayores diferencias entre ambos idiomas se encuentra en la pronunciación.
El vocabulario brasileño, contiene además unos “indianismos" que no se encuentran en la variante europea.
Anímate y descubre este maravilloso idioma, ¡es uno de los idiomas más importantes del mundo!