Libro de frases

es En el taxi   »   tl Sa taxi

38 [treinta y ocho]

En el taxi

En el taxi

38 [tatlumpu’t walo]

Sa taxi

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español tagalo Sonido más
Pida (usted) un taxi, por favor. T-m-wag-po-kayo-ng-taxi. T______ p_ k___ n_ t____ T-m-w-g p- k-y- n- t-x-. ------------------------ Tumawag po kayo ng taxi. 0
¿Cuánto vale ir hasta la estación? M-g-an--ang--a-a- ha-gg--g s--is---y---n- tr--? M______ a__ b____ h_______ s_ i_______ n_ t____ M-g-a-o a-g b-y-d h-n-g-n- s- i-t-s-o- n- t-e-? ----------------------------------------------- Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren? 0
¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto? M-g---o -ng --ya- ha--ga---sa pali-----? M______ a__ b____ h_______ s_ p_________ M-g-a-o a-g b-y-d h-n-g-n- s- p-l-p-r-n- ---------------------------------------- Magkano ang bayad hanggang sa paliparan? 0
Vaya recto, por favor. Dum------ -a----. D________ l______ D-m-r-t-o l-m-n-. ----------------- Dumiretso lamang. 0
Aquí a la derecha, por favor. K-manan-k- d-to- s-lamat. K______ k_ d____ s_______ K-m-n-n k- d-t-, s-l-m-t- ------------------------- Kumanan ka dito, salamat. 0
Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor. L---k- -a s- ka-to-------n,-s---ma-. L_____ k_ s_ k____ n_ i____ s_______ L-m-k- k- s- k-n-o n- i-o-, s-l-m-t- ------------------------------------ Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat. 0
Tengo prisa. Nagm-mad-l- -ko. N__________ a___ N-g-a-a-a-i a-o- ---------------- Nagmamadali ako. 0
Tengo tiempo. May o--s-ak-. M__ o___ a___ M-y o-a- a-o- ------------- May oras ako. 0
Vaya (usted) más despacio, por favor. Pa----ah-n-d--a- l--g an--p--ma---e-o. P___ d__________ l___ a__ p___________ P-k- d-h-n-d-h-n l-n- a-g p-g-a-a-e-o- -------------------------------------- Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho. 0
Pare (usted) aquí, por favor. P-----a-- -uminto di-o. P________ h______ d____ P-k-u-a-, h-m-n-o d-t-. ----------------------- Pakiusap, huminto dito. 0
Espere (usted) un momento, por favor. P--iu---- m----n-ay-sand--i. P________ m________ s_______ P-k-u-a-, m-g-i-t-y s-n-a-i- ---------------------------- Pakiusap, maghintay sandali. 0
Vuelvo enseguida. B-b-li---ko aga-. B______ a__ a____ B-b-l-k a-o a-a-. ----------------- Babalik ako agad. 0
Hágame (usted) un recibo, por favor. P--iusa---bigy-n ----ng r---b-- /-Pa-i-ig--n-a-o--g--e-ib-,--a-a--t. P________ b_____ a__ n_ r______ / P_________ a__ n_ r______ s_______ P-k-u-a-, b-g-a- a-o n- r-s-b-. / P-k-b-g-a- a-o n- r-s-b-, s-l-m-t- -------------------------------------------------------------------- Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat. 0
No tengo dinero suelto. Wa-- akon----ry-. W___ a____ b_____ W-l- a-o-g b-r-a- ----------------- Wala akong barya. 0
Está bien así, quédese con el cambio. A--- lan-- s- iyo----ang ----i. A___ l____ s_ i__ n_ a__ s_____ A-o- l-n-, s- i-o n- a-g s-k-i- ------------------------------- Ayos lang, sa iyo na ang sukli. 0
Lléveme a esta dirección. Da-h-- -- -ko sa ---re-- na---o. D_____ m_ a__ s_ a______ n_ i___ D-l-i- m- a-o s- a-d-e-s n- i-o- -------------------------------- Dalhin mo ako sa address na ito. 0
Lléveme a mi hotel. D-lhin mo-a-- sa---tel---. D_____ m_ a__ s_ h____ k__ D-l-i- m- a-o s- h-t-l k-. -------------------------- Dalhin mo ako sa hotel ko. 0
Lléveme a la playa. Dal--- -- --o-------am-a--g-n. --D-lh----o-a-o s----bin--d--at. D_____ m_ a__ s_ d____________ / D_____ m_ a__ s_ t____________ D-l-i- m- a-o s- d-l-m-a-i-a-. / D-l-i- m- a-o s- t-b-n---a-a-. --------------------------------------------------------------- Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat. 0

Genios lingüísticos

La mayor parte de las personas se alegran si llegan a hablar una lengua que no es la suya. Pero en el mundo existen personas que dominan más de 70 idiomas. Personas que hablan fluidamente y escriben de forma correcta todos esos idiomas. Los podemos denominar con el apelativo de hiperpolíglotas. El fenómeno de la poliglotía se conoce desde hace siglos. Existen múltiples informes y relatos sobre personas con semejante talento. De dónde les viene esa capacidad, sin embargo, no ha podido establecerse hasta ahora con exactitud. En el ámbito científico coexisten diversas teorías. Algunos piensan que el cerebro de los políglotas tiene una estructura diferente. Esta diferencia es especialmente detectable en el área de Broca. En esta zona cerebral tiene lugar la producción del habla. En el caso de los políglotas, el tejido celular de esta zona es diferente. Es posible que esa sea la causa de su mayor capacidad a la hora de procesar la información. Ahora bien, faltan todavía estudios que puedan confirmar esta teoría. Quizá lo fundamental en el aprendizaje de idiomas tan solo sea una motivación especial. Los niños aprenden de otros niños una lengua extranjera a una velocidad asombrosa. Esto sucede porque quieren integrarse en el juego. Desean formar parte del grupo y comunicarse con el resto. El éxito de su aprendizaje depende, así pues, de su deseo de integración. Otra teoría dice que la masa cerebral aumenta con el aprendizaje. Por eso, cuanto más aprendemos, más fácil se vuelve el propio proceso de aprendizaje. Por otra parte, está claro que los idiomas parecidos se aprenden con mayor facilidad. Si se habla danés, entonces seguramente se aprenderá sueco o noruego con rapidez. Todavía existen muchas preguntas sin respuesta. Lo que es seguro, sin embargo, es que la inteligencia no es lo más relevante. Hay hombres y mujeres que, sin ser demasiado inteligentes, hablan muchos idiomas. Y, además, incluso los genios lingüísticos necesitan mucha disciplina. Lo cual no deja de ser un pequeño consuelo, ¿verdad?
¿Sabías?
El ruso es uno de los idiomas más importantes en la industria literaria, y es que algunas de las obras literarias más conocidas fueron escritas por autores rusos. Por lo que existe un gran numero de libros traducidos del ruso. Además, a los rusos les encanta leer nuevas obras, así que los traductores siempre tienen mucho que hacer. El ruso es el idioma nativo de unos 160 millones de personas, pero también cuenta con hablantes en otros países eslavos. Lo que convierte al ruso en uno de los idiomas más hablados de Europa, y lo hablan unos 280 millones de personas en todo el mundo. Al ser una lengua eslava oriental, está relacionada con el ucraniano y el bielorruso. La gramática rusa está estructurada de manera muy sistemática. Lo que supone una ventaja para aquellos a los que les gusta pensar de manera analítica y lógica. Sin duda, el ruso es un idioma que merece la pena estudiar. Ocupa una posición muy importante en el mundo de la ciencia, el arte y la tecnología. Además, ¿no sería genial poder leer las famosas obras rusas en su idioma original?