Libro de frases

es Orientación   »   zh 方向

41 [cuarenta y uno]

Orientación

Orientación

41[四十一]

41 [Sìshíyī]

方向

fāngxiàng

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español chino (simplificado) Sonido más
¿Dónde está la Oficina de Turismo? 旅---理处-在哪--? 旅_ 管__ 在__ ? 旅- 管-处 在-里 ? ------------ 旅游 管理处 在哪里 ? 0
f--g--àng f________ f-n-x-à-g --------- fāngxiàng
¿Tiene (usted) un plano de la ciudad para mí? 您------ 一张 -- 地- 吗-? 您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ? 您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ? -------------------- 您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ? 0
f--gxiàng f________ f-n-x-à-g --------- fāngxiàng
¿Puedo hacer una reserva de hotel aquí? 这- ---- 旅--房--吗 ? 这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ? 这- 能 预- 旅- 房- 吗 ? ----------------- 这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ? 0
l-yóu guǎ--lǐ-ch--z-- nǎ-ǐ? l____ g___ l_ c__ z__ n____ l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-? --------------------------- lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
¿Dónde está el casco antiguo? 老城- 在 -- ? 老__ 在 哪_ ? 老-区 在 哪- ? ---------- 老城区 在 哪里 ? 0
l-y-- ---- lǐ -----ài n--ǐ? l____ g___ l_ c__ z__ n____ l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-? --------------------------- lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
¿Dónde está la catedral? 教--在 哪- ? 教_ 在 哪_ ? 教- 在 哪- ? --------- 教堂 在 哪里 ? 0
lǚy----u----- --ù---- ----? l____ g___ l_ c__ z__ n____ l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-? --------------------------- lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
¿Dónde está el museo? 博物--- 哪里 ? 博__ 在 哪_ ? 博-馆 在 哪- ? ---------- 博物馆 在 哪里 ? 0
N---n-n--g-i w- y- ---ng-c-é--s-- d-tú--a? N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__ N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-? ------------------------------------------ Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
¿Dónde se pueden comprar sellos? 在 哪- -以 买到 -票-? 在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ? 在 哪- 可- 买- 邮- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 邮票 ? 0
Nín nén- gěi w--yī --ā---c---g----d-tú m-? N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__ N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-? ------------------------------------------ Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
¿Dónde se pueden comprar flores? 在--里-可---到 鲜花-? 在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ? 在 哪- 可- 买- 鲜- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 鲜花 ? 0
Ní--n--g g-i -- yī --ān- c-é-g-h- ---- ma? N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__ N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-? ------------------------------------------ Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
¿Dónde se pueden comprar billetes? 在--里-可---到--票-? 在 哪_ 可_ 买_ 车_ ? 在 哪- 可- 买- 车- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 车票 ? 0
Zh-'er----- yùdìn- -ǚ---n fá-g-iān--a? Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__ Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-? -------------------------------------- Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
¿Dónde está el puerto? 码--在-哪--? 码_ 在 哪_ ? 码- 在 哪- ? --------- 码头 在 哪里 ? 0
Lǎo c----qū -----ǎ--? L__ c______ z__ n____ L-o c-é-g-ū z-i n-l-? --------------------- Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
¿Dónde está el mercado? 集市 在 ---? 集_ 在 哪_ ? 集- 在 哪- ? --------- 集市 在 哪里 ? 0
L-- -h--gqū -à- n---? L__ c______ z__ n____ L-o c-é-g-ū z-i n-l-? --------------------- Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
¿Dónde está el castillo? 城堡-- 哪- ? 城_ 在 哪_ ? 城- 在 哪- ? --------- 城堡 在 哪里 ? 0
L-----éng-ū--ài--ǎlǐ? L__ c______ z__ n____ L-o c-é-g-ū z-i n-l-? --------------------- Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
¿Cuándo empieza la visita guiada? 导-----时候--始-? 导_ 什_ 时_ 开_ ? 导- 什- 时- 开- ? ------------- 导游 什么 时候 开始 ? 0
Ji-otán- z-- nǎ-ǐ? J_______ z__ n____ J-à-t-n- z-i n-l-? ------------------ Jiàotáng zài nǎlǐ?
¿Cuándo acaba la visita guiada? 导游-什么 -候 ---? 导_ 什_ 时_ 结_ ? 导- 什- 时- 结- ? ------------- 导游 什么 时候 结束 ? 0
J-àotáng-zà--nǎ--? J_______ z__ n____ J-à-t-n- z-i n-l-? ------------------ Jiàotáng zài nǎlǐ?
¿Cuánto tiempo dura la visita guiada? 导- 一共--长 时间-? 导_ 一_ 多_ 时_ ? 导- 一- 多- 时- ? ------------- 导游 一共 多长 时间 ? 0
J-à-t--- zà- nǎlǐ? J_______ z__ n____ J-à-t-n- z-i n-l-? ------------------ Jiàotáng zài nǎlǐ?
Quisiera un guía que hable alemán. 我 想 要-一个 -德-- -- 。 我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲德语的 导游 。 0
Bów--u-n--à- -ǎ--? B_______ z__ n____ B-w-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Bówùguǎn zài nǎlǐ?
Quisiera un guía que hable italiano. 我-- 要-----意大-语的 -- 。 我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。 我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。 -------------------- 我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。 0
B-w---ǎ- z-- nǎl-? B_______ z__ n____ B-w-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Bówùguǎn zài nǎlǐ?
Quisiera un guía que hable francés. 我 - 要-一- 讲法----游 。 我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲法语的 导游 。 0
B---gu-n zài nǎ--? B_______ z__ n____ B-w-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Bówùguǎn zài nǎlǐ?

La lengua universal: inglés

El inglés es la lengua más extendida en todo el mundo. Pero la lengua materna con más hablantes es el mandarín, o chino oficial. El inglés es la lengua natal de ‘solo’ 350 millones de personas. Sin embargo, la influencia del inglés en el resto de lenguas es enorme. Desde mediados del siglo XX ha adquirido una importancia extraordinaria. La razón fundamental de este fenómeno se halla en la emergencia de los EEUU como superpotencia. En muchísimos países es el inglés la primera opción como lengua extranjera en la etapa escolar. Las organizaciones internacionales utilizan el inglés como lengua oficial. También muchos países tienen el inglés por idioma oficial o lingua franca . Es posible, sin embargo, que más pronto que tarde otra lengua asuma semejante rol. El inglés pertenece al grupo de lenguas germánicas occidentales. Así, tiene una estrecha relación con otras lenguas como, por ejemplo, el alemán. Aunque lo cierto es que el idioma ha sufrido modificaciones radicales en los últimos 1.000 años. Al principio el inglés era una lengua flexiva. Pero perdió la mayoría de sufijos con funciones gramaticales. Por eso, hoy, se puede incluir el inglés entre las lenguas aislantes. Este tipo de lenguas tienen más similitudes con el chino que con el alemán. En los años venideros el inglés seguirá simplificándose. Los verbos irregulares desaparecerán. Comparado con otras lenguas indoeuropeas, el inglés es un idioma sencillo. Aunque su ortografía es muy complicada. La razón es que existe una gran diferencia entre su pronunciación y su escritura. La ortografía del inglés es la misma desde hace siglos. Pero la pronunciación ha cambiado de forma considerable. El resultado de todo ello que hoy se escribe como se hablaba en 1400. Además, la pronunciación está llena de irregularidades. ¡Solo para la sucesión de letras ough existen seis variantes! ¡Prueba tú mismo: thorough, thought, rough, bough, cough!
¿Sabías?
El eslovaco pertenece a las lenguas eslavas occidentales. Es el idioma nativo de más de 5 millones de personas. Está estrechamente relacionado con checo debido al pasado común que compartieron al formar parte de Checoslovaquia. El vocabulario de ambos idiomas es prácticamente idéntico. Las diferencias más notables las encontramos en la fonología. El eslovaco surgió en el siglo X en forma de múltiples dialectos. Por lo que estuvo influenciado por sus lenguas vecinas durante un largo período de tiempo. El idioma que conocemos hoy en día, no se asentó hasta el siglo XIX, por lo que algunos de sus elementos resultan similares a los del checo. Muchos de sus diferentes dialectos han permanecido hasta hoy. El eslovaco escrito utiliza las grafías latinas, y es uno de los idiomas más fáciles de entender por los hablantes de las demás lenguas eslavas. Se podría decir que el eslovaco es el idioma intermediario de las regiones eslavas, así que ya tienes un buen motivo para aprender este precioso idioma.