Libro de frases

es En la piscina   »   ro La piscină

50 [cincuenta]

En la piscina

En la piscina

50 [cincizeci]

La piscină

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español rumano Sonido más
Hace calor hoy. As-ă-- --t-----d. A_____ e___ c____ A-t-z- e-t- c-l-. ----------------- Astăzi este cald. 0
¿Vamos a la piscina? M-r--m--- -is-i-ă? M_____ l_ p_______ M-r-e- l- p-s-i-ă- ------------------ Mergem la piscină? 0
¿Tienes ganas de ir a nadar? A- c-----ă mergi s- înoţ-? A_ c___ s_ m____ s_ î_____ A- c-e- s- m-r-i s- î-o-i- -------------------------- Ai chef să mergi să înoţi? 0
¿Tienes una toalla? A- -n--r-so-? A_ u_ p______ A- u- p-o-o-? ------------- Ai un prosop? 0
¿Tienes un bañador? A---- s-ip -- b-i-? A_ u_ s___ d_ b____ A- u- s-i- d- b-i-? ------------------- Ai un slip de baie? 0
¿Tienes un traje de baño? Ai--- co---m de ---e? A_ u_ c_____ d_ b____ A- u- c-s-u- d- b-i-? --------------------- Ai un costum de baie? 0
¿(Tú) sabes nadar? Şti- ----n-ţi? Ş___ s_ î_____ Ş-i- s- î-o-i- -------------- Ştii să înoţi? 0
¿(Tú) sabes bucear? Ş--i s---a-- -cuf--dă--? Ş___ s_ f___ s__________ Ş-i- s- f-c- s-u-u-d-r-? ------------------------ Ştii să faci scufundări? 0
¿(Tú) sabes lanzarte al agua? Ş-i--să----i -n a--? Ş___ s_ s___ î_ a___ Ş-i- s- s-r- î- a-ă- -------------------- Ştii să sari în apă? 0
¿Dónde está la ducha? Und- est---uşu-? U___ e___ d_____ U-d- e-t- d-ş-l- ---------------- Unde este duşul? 0
¿Dónde está el vestuario? Un-e -s-- ca-----d--schimb? U___ e___ c_____ d_ s______ U-d- e-t- c-b-n- d- s-h-m-? --------------------------- Unde este cabina de schimb? 0
¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación? Un-e---n- och--a--------not? U___ s___ o________ d_ î____ U-d- s-n- o-h-l-r-i d- î-o-? ---------------------------- Unde sunt ochelarii de înot? 0
¿Es el agua profunda? Es----d-nc- --a? E___ a_____ a___ E-t- a-â-c- a-a- ---------------- Este adâncă apa? 0
¿Está limpia el agua? Est- -u---ă apa? E___ c_____ a___ E-t- c-r-t- a-a- ---------------- Este curată apa? 0
¿Está caliente el agua? Es-- c---- a--? E___ c____ a___ E-t- c-l-ă a-a- --------------- Este caldă apa? 0
Me estoy congelando. M--e-frig. M___ f____ M--- f-i-. ---------- Mi-e frig. 0
El agua está demasiado fría. A-- --t--p--a rec-. A__ e___ p___ r____ A-a e-t- p-e- r-c-. ------------------- Apa este prea rece. 0
Salgo del agua ahora. I-s--c--a di---pă. I__ a____ d__ a___ I-s a-u-a d-n a-ă- ------------------ Ies acuma din apă. 0

Idiomas desconocidos

En nuestro planeta existen miles de lenguas diferentes. Los lingüistas creen que hay entre 6.000 y 7.000. Pero el número exacto no lo conocemos. Porque muchas lenguas todavía no han sido descubiertas. Se trata de lenguas habladas, sobre todo, en lugares remotos. Como puede ser, por ejemplo, la región del Amazonas. En esa zona todavía existen tribus aisladas. Tribus que no mantienen ningún tipo de contacto con otras culturas. Esas tribus, evidentemente, poseen sus lenguas propias. También en otras partes del planeta hay idiomas sin conocer. No sabemos cuántas lenguas existen en África central. Nueva Guinea también está por investigar desde el punto de vista lingüístico. El descubrimiento de una nueva lengua siempre causa sensación. Hace un par de años unos lingüistas descubrieron el koro. El idioma koro se habla en un pequeño poblado del norte de la India. Tan solo unos 1.000 individuos hablan el idioma. La lengua es únicamente hablada. El koro no posee forma escrita. Los investigadores se preguntan cómo pudo sobrevivir este idioma hasta nuestros días. El koro pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas. En toda Asia existen unas 300 lenguas de esta familia. Pero el idioma koro no está estrechamente relacionado con ninguna de ellas. En otras palabras, parece que posee una historia absolutamente propia. Por desgracia, las lenguas pequeñas mueren muy rápidamente. A veces una lengua desaparece en el curso de una generación. En consecuencia, los investigadores suelen contar con poco tiempo para su estudio. Hay, sin embargo, una pequeña esperanza para el koro. En principio, se va a registrar en un diccionario sonoro…
¿Sabías?
El húngaro pertenece a las lenguas ugrofinesas. Al ser una lengua urálica, esta se diferencia significativamente de las lenguas indo-germánicas. El húngaro está estrechamente relacionado con el finés, aunque sus similitudes solamente son apreciables en su estructura. Por lo que los húngaros y los finlandeses no se entienden entre sí. Cuenta con alrededor de 15 millones de hablantes, los cuales viven principalmente en Hungría, Rumanía, Eslovaquia, Servia y Ucrania. Está divido en nueve grupos dialécticos. Su sistema de escritura utiliza las grafías latinas, y pone el énfasis en la primera sílaba de la palabra, independientemente de su tamaño. También es importante destacar la diferencia entre las vocales largas y cortas en la pronunciación. La gramática húngara no es precisamente sencilla, la cual tiene sus peculiaridades. Estas características son las que marcan la identidad de este idioma. ¡Cualquiera que lo aprenda, comprenderá rápidamente porqué los húngaros aman tanto su idioma!