Libro de frases

es Sentimientos   »   el Συναισθήματα

56 [cincuenta y seis]

Sentimientos

Sentimientos

56 [πενήντα έξι]

56 [penḗnta éxi]

Συναισθήματα

Synaisthḗmata

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español griego Sonido más
tener ganas Έ-- ό----. Έ__ ό_____ Έ-ω ό-ε-η- ---------- Έχω όρεξη. 0
Sy-aisth----a S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
(Nosotros / nosotras) tenemos ganas. Έ-ο-με --εξ-. Έ_____ ό_____ Έ-ο-μ- ό-ε-η- ------------- Έχουμε όρεξη. 0
Syna---hḗma-a S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
No tenemos ganas. Δε- -χο--- όρ---. Δ__ έ_____ ό_____ Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η- ----------------- Δεν έχουμε όρεξη. 0
Échō-ó-exē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
tener miedo Φο---αι Φ______ Φ-β-μ-ι ------- Φοβάμαι 0
É--ō-----ē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
(Yo) tengo miedo. Φοβ-μ-ι. Φ_______ Φ-β-μ-ι- -------- Φοβάμαι. 0
Échō-----ē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
No tengo miedo. Δε- φ-β---ι. Δ__ φ_______ Δ-ν φ-β-μ-ι- ------------ Δεν φοβάμαι. 0
É--ou----r-x-. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
tener tiempo Έ-ω -ρόνο Έ__ χ____ Έ-ω χ-ό-ο --------- Έχω χρόνο 0
É---um- órexē. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
(Él) tiene tiempo. (-υ-ό-)--χ-ι ----ο. (______ Έ___ χ_____ (-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο- ------------------- (Αυτός) Έχει χρόνο. 0
Éc-oume ó--x-. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
No tiene tiempo. (Αυ--ς)-Δε- -----χρ--ο. (______ Δ__ έ___ χ_____ (-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο- ----------------------- (Αυτός) Δεν έχει χρόνο. 0
D-- ----u-e---exē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
aburrirse Βαρι---ι Β_______ Β-ρ-έ-α- -------- Βαριέμαι 0
D-n---houm---r-x-. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
(Ella) se aburre. (Α-τή)----ι-τ--. (_____ Β________ (-υ-ή- Β-ρ-έ-α-. ---------------- (Αυτή) Βαριέται. 0
De- é---ume órexē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
No se aburre. (Αυ--- -ε βα-ι--αι. (_____ Δ_ β________ (-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-. ------------------- (Αυτή) Δε βαριέται. 0
P-o-ámai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
tener hambre Πε-ν-ω Π_____ Π-ι-ά- ------ Πεινάω 0
Ph-bá-ai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
¿(Vosotros / vosotras) tenéis hambre? Πε-ν---; Π_______ Π-ι-ά-ε- -------- Πεινάτε; 0
P---ám-i P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
¿No tenéis hambre? Δεν---ινά--; Δ__ π_______ Δ-ν π-ι-ά-ε- ------------ Δεν πεινάτε; 0
Pho--m--. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
tener sed Δ---ω Δ____ Δ-ψ-ω ----- Διψάω 0
P---á-a-. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
(Ellos / ellas) tienen sed. Δι-ά--. Δ______ Δ-ψ-ν-. ------- Διψάνε. 0
P-o-ám-i. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
No tienen sed. Δεν----ά-ε. Δ__ δ______ Δ-ν δ-ψ-ν-. ----------- Δεν διψάνε. 0
Den ----áma-. D__ p________ D-n p-o-á-a-. ------------- Den phobámai.

Idiomas secretos

Mediante los idiomas queremos transmitir lo que pensamos y sentimos. La comunicación representa la misión más importante de la lengua. Pero a veces las personas no quieren ser entendidas. Entonces inventan lenguajes secretos. Los lenguajes secretos o cifrados han fascinado a los hombres desde hace miles de años. El mismo Julio César, por ejemplo, tenía su propia lengua secreta. Enviaba mensajes codificados a todas las partes del Imperio. Sus enemigos no podían leer la información codificada. Los lenguajes secretos representan una especie de comunicación protegida. Mediante su empleo nos diferenciamos del resto de personas. Mostramos que somos miembros de un grupo exclusivo. La utilización de lenguas secretas responde a motivaciones diversas. Los amantes se escriben notas cifradas todo el tiempo. Ciertas sectores profesionales han creado también sus propios idiomas. Así hay lenguas de magos, ladrones y comerciantes. Si bien la mayoría de los lenguajes secretos se utilizan para fines políticos. En casi todas las guerras se desarrollaron lenguas cifradas. Los militares, así como los servicios de inteligencia, tienen sus propios expertos en lenguajes secretos. La ciencia de los lenguajes cifrados es la criptología. Los códigos modernos se basan en complicadas fórmulas matemáticas. Descifrarlos es verdaderamente difícil. Nuestra vida resultaría impensable sin las lenguas cifradas. La codificación de datos se emplea recurrentemente en nuestros días. Tarjetas de crédito y emails- todo funciona con códigos. Los niños en particular encuentran muy divertidos los lenguajes secretos. Les gusta intercambiar mensajes secretos con sus amigos. Para el desarrollo cognitivo de los niños los lenguajes secretos incluso resultan beneficiosos… ¡Porque estimulan la creatividad y promueven un gusto por los idiomas!