Libro de frases

es Sentimientos   »   kn ಭಾವನೆಗಳು

56 [cincuenta y seis]

Sentimientos

Sentimientos

೫೬ [ಐವತ್ತಾರು]

56 [Aivattāru]

ಭಾವನೆಗಳು

bhāvanegaḷu.

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español canarés Sonido más
tener ganas ಆ-ೆ-ಇ--ವುದ-. ಆ_ ಇ____ ಆ-ೆ ಇ-ು-ು-ು- ------------ ಆಸೆ ಇರುವುದು. 0
bh---neg--u. b___________ b-ā-a-e-a-u- ------------ bhāvanegaḷu.
(Nosotros / nosotras) tenemos ganas. ನಮಗ- --- ---. ನ__ ಆ_ ಇ__ ನ-ಗ- ಆ-ೆ ಇ-ೆ- ------------- ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇದೆ. 0
b---an-g-ḷ-. b___________ b-ā-a-e-a-u- ------------ bhāvanegaḷu.
No tenemos ganas. ನ-ಗ- ----ಇಲ-ಲ. ನ__ ಆ_ ಇ___ ನ-ಗ- ಆ-ೆ ಇ-್-. -------------- ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇಲ್ಲ. 0
Ā-e ir--ud-. Ā__ i_______ Ā-e i-u-u-u- ------------ Āse iruvudu.
tener miedo ಭ---ೆ--ಿಕ---ರುವ---. ಭ______ ಇ____ ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-ು-ು-ು- ------------------- ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇರುವುದು. 0
Ā-e-iruvu--. Ā__ i_______ Ā-e i-u-u-u- ------------ Āse iruvudu.
(Yo) tengo miedo. ನ-ಗೆ---/----ಿ-- ಇದೆ ನ__ ಭ______ ಇ_ ನ-ಗ- ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-ೆ ------------------- ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇದೆ 0
Āse-ir-vudu. Ā__ i_______ Ā-e i-u-u-u- ------------ Āse iruvudu.
No tengo miedo. ನ-ಗ--ಭಯ/-ೆ-ರ-ಕೆ--ಲ್ಲ. ನ__ ಭ______ ಇ___ ನ-ಗ- ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-್-. --------------------- ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇಲ್ಲ. 0
N-m-g- ā-- ---. N_____ ā__ i___ N-m-g- ā-e i-e- --------------- Namage āse ide.
tener tiempo ಸ-ಯ ಇರು--ದು. ಸ__ ಇ____ ಸ-ಯ ಇ-ು-ು-ು- ------------ ಸಮಯ ಇರುವುದು. 0
Na--ge -s--i--. N_____ ā__ i___ N-m-g- ā-e i-e- --------------- Namage āse ide.
(Él) tiene tiempo. ಅವ---ೆ ಸ--ವ-ದೆ ಅ___ ಸ____ ಅ-ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-ೆ -------------- ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿದೆ 0
N--a---āse ---. N_____ ā__ i___ N-m-g- ā-e i-e- --------------- Namage āse ide.
No tiene tiempo. ಅವನಿ-- ಸ-ಯ--ಲ್ಲ. ಅ___ ಸ______ ಅ-ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-್-. ---------------- ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 0
N-m--e-āse i-l-. N_____ ā__ i____ N-m-g- ā-e i-l-. ---------------- Namage āse illa.
aburrirse ಬ-ಸ- ಆ---ು-ು. ಬೇ__ ಆ____ ಬ-ಸ- ಆ-ು-ು-ು- ------------- ಬೇಸರ ಆಗುವುದು. 0
N--a-- ----il--. N_____ ā__ i____ N-m-g- ā-e i-l-. ---------------- Namage āse illa.
(Ella) se aburre. ಅವ--ಗೆ-ಬೇಸ------ೆ ಅ___ ಬೇ_____ ಅ-ಳ-ಗ- ಬ-ಸ-ವ-ಗ-ದ- ----------------- ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ 0
N--a---ās--ill-. N_____ ā__ i____ N-m-g- ā-e i-l-. ---------------- Namage āse illa.
No se aburre. ಅ-ಳ-ಗ--ಬ-ಸರವಾಗಿಲ--. ಅ___ ಬೇ_______ ಅ-ಳ-ಗ- ಬ-ಸ-ವ-ಗ-ಲ-ಲ- ------------------- ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿಲ್ಲ. 0
B-ay--he-ar--e -----du. B_____________ i_______ B-a-a-h-d-r-k- i-u-u-u- ----------------------- Bhaya/hedarike iruvudu.
tener hambre ಹಸಿ-- -ಗು---ು. ಹ__ ಆ____ ಹ-ಿ-ು ಆ-ು-ು-ು- -------------- ಹಸಿವು ಆಗುವುದು. 0
Bh--a/-ed----e ir-vu--. B_____________ i_______ B-a-a-h-d-r-k- i-u-u-u- ----------------------- Bhaya/hedarike iruvudu.
¿(Vosotros / vosotras) tenéis hambre? ನಿ--ೆ -ಸ-ವ------ೆ? ನಿ__ ಹ______ ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಿ-ಾ-ಿ-ೆ-ೆ- ------------------ ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೆ? 0
Bha-a/--dari-e --u----. B_____________ i_______ B-a-a-h-d-r-k- i-u-u-u- ----------------------- Bhaya/hedarike iruvudu.
¿No tenéis hambre? ನಿ-ಗ- -ಸ-ವ-ಗ--್ಲವೆ? ನಿ__ ಹ_______ ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಿ-ಾ-ಿ-್-ವ-? ------------------- ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿಲ್ಲವೆ? 0
Nan-----haya-h---rike---e N_____ b_____________ i__ N-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-e ------------------------- Nanage bhaya/hedarike ide
tener sed ಬಾ---ಿ-- ಆ-ು-ುದು. ಬಾ___ ಆ____ ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ು-ು-ು- ----------------- ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗುವುದು. 0
Na---- bha--/-e-a---- --e N_____ b_____________ i__ N-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-e ------------------------- Nanage bhaya/hedarike ide
(Ellos / ellas) tienen sed. ಅವರ-ಗ--ಬ---ರ-ಕೆ ಆ-ಿ-ೆ. ಅ___ ಬಾ___ ಆ___ ಅ-ರ-ಗ- ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ಿ-ೆ- ---------------------- ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿದೆ. 0
N------bh--a-h-da--k---de N_____ b_____________ i__ N-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-e ------------------------- Nanage bhaya/hedarike ide
No tienen sed. ಅವರ----ಬ-ಯಾ-ಿಕೆ ಆಗ-ಲ-ಲ. ಅ___ ಬಾ___ ಆ____ ಅ-ರ-ಗ- ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ಿ-್-. ----------------------- ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿಲ್ಲ. 0
na-a---b-aya/h--a--ke--lla. n_____ b_____________ i____ n-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-l-. --------------------------- nanage bhaya/hedarike illa.

Idiomas secretos

Mediante los idiomas queremos transmitir lo que pensamos y sentimos. La comunicación representa la misión más importante de la lengua. Pero a veces las personas no quieren ser entendidas. Entonces inventan lenguajes secretos. Los lenguajes secretos o cifrados han fascinado a los hombres desde hace miles de años. El mismo Julio César, por ejemplo, tenía su propia lengua secreta. Enviaba mensajes codificados a todas las partes del Imperio. Sus enemigos no podían leer la información codificada. Los lenguajes secretos representan una especie de comunicación protegida. Mediante su empleo nos diferenciamos del resto de personas. Mostramos que somos miembros de un grupo exclusivo. La utilización de lenguas secretas responde a motivaciones diversas. Los amantes se escriben notas cifradas todo el tiempo. Ciertas sectores profesionales han creado también sus propios idiomas. Así hay lenguas de magos, ladrones y comerciantes. Si bien la mayoría de los lenguajes secretos se utilizan para fines políticos. En casi todas las guerras se desarrollaron lenguas cifradas. Los militares, así como los servicios de inteligencia, tienen sus propios expertos en lenguajes secretos. La ciencia de los lenguajes cifrados es la criptología. Los códigos modernos se basan en complicadas fórmulas matemáticas. Descifrarlos es verdaderamente difícil. Nuestra vida resultaría impensable sin las lenguas cifradas. La codificación de datos se emplea recurrentemente en nuestros días. Tarjetas de crédito y emails- todo funciona con códigos. Los niños en particular encuentran muy divertidos los lenguajes secretos. Les gusta intercambiar mensajes secretos con sus amigos. Para el desarrollo cognitivo de los niños los lenguajes secretos incluso resultan beneficiosos… ¡Porque estimulan la creatividad y promueven un gusto por los idiomas!