Libro de frases

es Sentimientos   »   nl Gevoelens

56 [cincuenta y seis]

Sentimientos

Sentimientos

56 [zesenvijftig]

Gevoelens

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español neerlandés Sonido más
tener ganas z-n heb--n z__ h_____ z-n h-b-e- ---------- zin hebben 0
(Nosotros / nosotras) tenemos ganas. W-j--ebb----in. W__ h_____ z___ W-j h-b-e- z-n- --------------- Wij hebben zin. 0
No tenemos ganas. Wi-------- gee---i-. W__ h_____ g___ z___ W-j h-b-e- g-e- z-n- -------------------- Wij hebben geen zin. 0
tener miedo bang z-jn b___ z___ b-n- z-j- --------- bang zijn 0
(Yo) tengo miedo. Ik b-- b---. I_ b__ b____ I- b-n b-n-. ------------ Ik ben bang. 0
No tengo miedo. I--b-- niet---ng. I_ b__ n___ b____ I- b-n n-e- b-n-. ----------------- Ik ben niet bang. 0
tener tiempo tijd ----en t___ h_____ t-j- h-b-e- ----------- tijd hebben 0
(Él) tiene tiempo. H-j h--ft--ijd. H__ h____ t____ H-j h-e-t t-j-. --------------- Hij heeft tijd. 0
No tiene tiempo. H------f---e-n-ti--. H__ h____ g___ t____ H-j h-e-t g-e- t-j-. -------------------- Hij heeft geen tijd. 0
aburrirse z-----e-ve--n z___ v_______ z-c- v-r-e-e- ------------- zich vervelen 0
(Ella) se aburre. Zi- verve-l- -i-h. Z__ v_______ z____ Z-j v-r-e-l- z-c-. ------------------ Zij verveelt zich. 0
No se aburre. Zij-verve--t-z--h ni-t. Z__ v_______ z___ n____ Z-j v-r-e-l- z-c- n-e-. ----------------------- Zij verveelt zich niet. 0
tener hambre ho-----he---n h_____ h_____ h-n-e- h-b-e- ------------- honger hebben 0
¿(Vosotros / vosotras) tenéis hambre? Heb--n j-llie----ge-? H_____ j_____ h______ H-b-e- j-l-i- h-n-e-? --------------------- Hebben jullie honger? 0
¿No tenéis hambre? H--b-n-j-l--- g-en ho-g-r? H_____ j_____ g___ h______ H-b-e- j-l-i- g-e- h-n-e-? -------------------------- Hebben jullie geen honger? 0
tener sed d---- hebben d____ h_____ d-r-t h-b-e- ------------ dorst hebben 0
(Ellos / ellas) tienen sed. Z-- h--ben do---. Z__ h_____ d_____ Z-j h-b-e- d-r-t- ----------------- Zij hebben dorst. 0
No tienen sed. Z-j ----en--e-n d-rst. Z__ h_____ g___ d_____ Z-j h-b-e- g-e- d-r-t- ---------------------- Zij hebben geen dorst. 0

Idiomas secretos

Mediante los idiomas queremos transmitir lo que pensamos y sentimos. La comunicación representa la misión más importante de la lengua. Pero a veces las personas no quieren ser entendidas. Entonces inventan lenguajes secretos. Los lenguajes secretos o cifrados han fascinado a los hombres desde hace miles de años. El mismo Julio César, por ejemplo, tenía su propia lengua secreta. Enviaba mensajes codificados a todas las partes del Imperio. Sus enemigos no podían leer la información codificada. Los lenguajes secretos representan una especie de comunicación protegida. Mediante su empleo nos diferenciamos del resto de personas. Mostramos que somos miembros de un grupo exclusivo. La utilización de lenguas secretas responde a motivaciones diversas. Los amantes se escriben notas cifradas todo el tiempo. Ciertas sectores profesionales han creado también sus propios idiomas. Así hay lenguas de magos, ladrones y comerciantes. Si bien la mayoría de los lenguajes secretos se utilizan para fines políticos. En casi todas las guerras se desarrollaron lenguas cifradas. Los militares, así como los servicios de inteligencia, tienen sus propios expertos en lenguajes secretos. La ciencia de los lenguajes cifrados es la criptología. Los códigos modernos se basan en complicadas fórmulas matemáticas. Descifrarlos es verdaderamente difícil. Nuestra vida resultaría impensable sin las lenguas cifradas. La codificación de datos se emplea recurrentemente en nuestros días. Tarjetas de crédito y emails- todo funciona con códigos. Los niños en particular encuentran muy divertidos los lenguajes secretos. Les gusta intercambiar mensajes secretos con sus amigos. Para el desarrollo cognitivo de los niños los lenguajes secretos incluso resultan beneficiosos… ¡Porque estimulan la creatividad y promueven un gusto por los idiomas!