(Yo) tengo una cita con el doctor.
ਮੇ---ਡਾਕਟਰ--ੇ--ਾਲ ---ਾ-ਾ---ੈ।
ਮੇ_ ਡਾ___ ਦੇ ਨਾ_ ਮੁ___ ਹੈ_
ਮ-ਰ- ਡ-ਕ-ਰ ਦ- ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਹ-।
-----------------------------
ਮੇਰੀ ਡਾਕਟਰ ਦੇ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਹੈ।
0
ḍ-----ra -ē--ō-a
ḍ_______ d_ k___
ḍ-k-ṭ-r- d- k-l-
----------------
ḍākaṭara dē kōla
(Yo) tengo una cita con el doctor.
ਮੇਰੀ ਡਾਕਟਰ ਦੇ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਹੈ।
ḍākaṭara dē kōla
(Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
ਮ-ਰ- ਮ---ਕਾਤ--- ਵਜ- ਹੈ।
ਮੇ_ ਮੁ___ 1_ ਵ_ ਹੈ_
ਮ-ਰ- ਮ-ਲ-ਕ-ਤ 1- ਵ-ੇ ਹ-।
-----------------------
ਮੇਰੀ ਮੁਲਾਕਾਤ 10 ਵਜੇ ਹੈ।
0
ḍ-k-ṭ-r---- -ō-a
ḍ_______ d_ k___
ḍ-k-ṭ-r- d- k-l-
----------------
ḍākaṭara dē kōla
(Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
ਮੇਰੀ ਮੁਲਾਕਾਤ 10 ਵਜੇ ਹੈ।
ḍākaṭara dē kōla
¿Cómo es su nombre?
ਤ-ਹ--ਾ ਨ-- -----?
ਤੁ__ ਨਾ_ ਕੀ ਹੈ_
ਤ-ਹ-ਡ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-?
-----------------
ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?
0
mērī ----ṭara -ē -----mu-ā-ā---ha-.
m___ ḍ_______ d_ n___ m_______ h___
m-r- ḍ-k-ṭ-r- d- n-l- m-l-k-t- h-i-
-----------------------------------
mērī ḍākaṭara dē nāla mulākāta hai.
¿Cómo es su nombre?
ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?
mērī ḍākaṭara dē nāla mulākāta hai.
Por favor tome asiento en la sala de espera.
ਕਿਰਪ- -ਰਕੇ-ਉਡੀ-ਘਰ-ਵ-ੱ--ਬੈਠੋ।
ਕਿ__ ਕ__ ਉ____ ਵਿੱ_ ਬੈ__
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਉ-ੀ-ਘ- ਵ-ੱ- ਬ-ਠ-।
----------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕਘਰ ਵਿੱਚ ਬੈਠੋ।
0
m-r----k-ṭ--a -ē--āl--m-l-kāt--h-i.
m___ ḍ_______ d_ n___ m_______ h___
m-r- ḍ-k-ṭ-r- d- n-l- m-l-k-t- h-i-
-----------------------------------
mērī ḍākaṭara dē nāla mulākāta hai.
Por favor tome asiento en la sala de espera.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕਘਰ ਵਿੱਚ ਬੈਠੋ।
mērī ḍākaṭara dē nāla mulākāta hai.
Ya viene el doctor.
ਡਾ--ਰ -ੁ- ਸ-----ਿ-- --ਜ-ਣ--।
ਡਾ___ ਕੁ_ ਸ_ ਵਿੱ_ ਆ ਜਾ___
ਡ-ਕ-ਰ ਕ-ਝ ਸ-ੇ- ਵ-ੱ- ਆ ਜ-ਣ-ੇ-
----------------------------
ਡਾਕਟਰ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਆ ਜਾਣਗੇ।
0
mērī-ḍā-a-ar--dē -ā---m--ā-ā-a--a-.
m___ ḍ_______ d_ n___ m_______ h___
m-r- ḍ-k-ṭ-r- d- n-l- m-l-k-t- h-i-
-----------------------------------
mērī ḍākaṭara dē nāla mulākāta hai.
Ya viene el doctor.
ਡਾਕਟਰ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਆ ਜਾਣਗੇ।
mērī ḍākaṭara dē nāla mulākāta hai.
¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
ਤੁ--- ਬ-ਮ--ਕਿ---ਂ-----ਇ--ਹ-?
ਤੁ_ ਬੀ_ ਕਿੱ_ ਕ____ ਹੈ_
ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ਮ- ਕ-ੱ-ੋ- ਕ-ਵ-ਇ- ਹ-?
----------------------------
ਤੁਸੀਂ ਬੀਮਾ ਕਿੱਥੋਂ ਕਰਵਾਇਆ ਹੈ?
0
Mērī -ul-k-ta 1- vaj- h--.
M___ m_______ 1_ v___ h___
M-r- m-l-k-t- 1- v-j- h-i-
--------------------------
Mērī mulākāta 10 vajē hai.
¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
ਤੁਸੀਂ ਬੀਮਾ ਕਿੱਥੋਂ ਕਰਵਾਇਆ ਹੈ?
Mērī mulākāta 10 vajē hai.
¿En qué lo / la puedo ayudar?
ਮੈਂ-ਤੁ-ਾਡੇ ਲ---ੀ--- ਸਕ-- /-ਸ-ਦ- ---?
ਮੈਂ ਤੁ__ ਲ_ ਕੀ ਕ_ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਡ- ਲ- ਕ- ਕ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
M----m---kā-a--0 ---- -a-.
M___ m_______ 1_ v___ h___
M-r- m-l-k-t- 1- v-j- h-i-
--------------------------
Mērī mulākāta 10 vajē hai.
¿En qué lo / la puedo ayudar?
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Mērī mulākāta 10 vajē hai.
¿Tiene algún dolor?
ਕੀ-ਤੁਹ-ਨੂੰ-ਦਰ--ਹ- ਰ-ਹਾ -ੈ?
ਕੀ ਤੁ__ ਦ__ ਹੋ ਰਿ_ ਹੈ_
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਦ-ਦ ਹ- ਰ-ਹ- ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
0
Mērī ---ā---- 10 v----h-i.
M___ m_______ 1_ v___ h___
M-r- m-l-k-t- 1- v-j- h-i-
--------------------------
Mērī mulākāta 10 vajē hai.
¿Tiene algún dolor?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Mērī mulākāta 10 vajē hai.
¿En dónde le duele?
ਤੁਹਾਨ-- -ਰਦ---ੱ-------ਿ-ਾ -ੈ?
ਤੁ__ ਦ__ ਕਿੱ_ ਹੋ ਰਿ_ ਹੈ_
ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਦ-ਦ ਕ-ੱ-ੇ ਹ- ਰ-ਹ- ਹ-?
-----------------------------
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਦ ਕਿੱਥੇ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
0
Tu---- nā-a--ī --i?
T_____ n___ k_ h___
T-h-ḍ- n-m- k- h-i-
-------------------
Tuhāḍā nāma kī hai?
¿En dónde le duele?
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਦ ਕਿੱਥੇ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Tuhāḍā nāma kī hai?
Siempre tengo dolor de espalda.
ਮ---ੰ -ਮ---ਂ ਪਿਠ-ਦ-ਦ ਹ--ਦਾ -ਹ-ੰ-----।
ਮੈ_ ਹ__ ਪਿ_ ਦ__ ਹੁੰ_ ਰ__ ਹੈ_
ਮ-ਨ-ੰ ਹ-ੇ-ਾ- ਪ-ਠ ਦ-ਦ ਹ-ੰ-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-।
-------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪਿਠ ਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
0
Tuh--ā n--- ---hai?
T_____ n___ k_ h___
T-h-ḍ- n-m- k- h-i-
-------------------
Tuhāḍā nāma kī hai?
Siempre tengo dolor de espalda.
ਮੈਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪਿਠ ਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
Tuhāḍā nāma kī hai?
Tengo dolor de cabeza a menudo.
ਮੈ--ੰ ਅਕ-ਰ ਸ-ਰਦਰਦ ਹ-ੰਦ- ਰ--ੰ---ਹ-।
ਮੈ_ ਅ___ ਸਿ____ ਹੁੰ_ ਰ__ ਹੈ_
ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ- ਸ-ਰ-ਰ- ਹ-ੰ-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-।
----------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਅਕਸਰ ਸਿਰਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
0
Tuhā-ā-n--- k--h-i?
T_____ n___ k_ h___
T-h-ḍ- n-m- k- h-i-
-------------------
Tuhāḍā nāma kī hai?
Tengo dolor de cabeza a menudo.
ਮੈਨੂੰ ਅਕਸਰ ਸਿਰਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
Tuhāḍā nāma kī hai?
A veces tengo dolor de estómago.
ਮੈਨ-------ਕ-- ਪ-- – -ਰਦ --ੰ-ਾ-ਹੈ।
ਮੈ_ ਕ_ ਕ_ ਪੇ_ – ਦ__ ਹੁੰ_ ਹੈ_
ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ੇ ਕ-ੇ ਪ-ਟ – ਦ-ਦ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-।
---------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਕਦੇ ਪੇਟ – ਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
0
K--apā ka---ē-uḍ-ka--ar- vica -ai---.
K_____ k_____ u_________ v___ b______
K-r-p- k-r-k- u-ī-a-h-r- v-c- b-i-h-.
-------------------------------------
Kirapā karakē uḍīkaghara vica baiṭhō.
A veces tengo dolor de estómago.
ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਕਦੇ ਪੇਟ – ਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Kirapā karakē uḍīkaghara vica baiṭhō.
¡Por favor desabroche la parte superior!
ਕ---- ਕਰਕੇ-ਕਮਰ -ੱ--ਦ--ਕੱਪ-ੇ--ਤ--ੋ।
ਕਿ__ ਕ__ ਕ__ ਤੱ_ ਦੇ ਕੱ__ ਉ___
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਕ-ਰ ਤ-ਕ ਦ- ਕ-ਪ-ੇ ਉ-ਾ-ੋ-
----------------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਮਰ ਤੱਕ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰੋ।
0
K--a-ā--arakē-uḍ-ka--------c--b--ṭ--.
K_____ k_____ u_________ v___ b______
K-r-p- k-r-k- u-ī-a-h-r- v-c- b-i-h-.
-------------------------------------
Kirapā karakē uḍīkaghara vica baiṭhō.
¡Por favor desabroche la parte superior!
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਮਰ ਤੱਕ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰੋ।
Kirapā karakē uḍīkaghara vica baiṭhō.
¡Por favor acuéstese en la camilla!
ਕ--ਪਾ--ਰਕੇ-ਬ---ਤੇ ਲੇ--ਜ-ਓ।
ਕਿ__ ਕ__ ਬੈ_ ਤੇ ਲੇ_ ਜਾ__
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਡ ਤ- ਲ-ਟ ਜ-ਓ-
--------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਡ ਤੇ ਲੇਟ ਜਾਓ।
0
K--a-----r-kē--ḍ---g-ara --c- baiṭ-ō.
K_____ k_____ u_________ v___ b______
K-r-p- k-r-k- u-ī-a-h-r- v-c- b-i-h-.
-------------------------------------
Kirapā karakē uḍīkaghara vica baiṭhō.
¡Por favor acuéstese en la camilla!
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਡ ਤੇ ਲੇਟ ਜਾਓ।
Kirapā karakē uḍīkaghara vica baiṭhō.
La presión arterial está en orden.
ਖੂਨ –-ਦ----ਰਾ--ੀ--ਹ-।
ਖੂ_ – ਦਾ ਦੌ_ ਠੀ_ ਹੈ_
ਖ-ਨ – ਦ- ਦ-ਰ- ਠ-ਕ ਹ-।
---------------------
ਖੂਨ – ਦਾ ਦੌਰਾ ਠੀਕ ਹੈ।
0
Ḍ--aṭar- -ujha s-m---v-ca-- -āṇa--.
Ḍ_______ k____ s____ v___ ā j______
Ḍ-k-ṭ-r- k-j-a s-m-ṁ v-c- ā j-ṇ-g-.
-----------------------------------
Ḍākaṭara kujha samēṁ vica ā jāṇagē.
La presión arterial está en orden.
ਖੂਨ – ਦਾ ਦੌਰਾ ਠੀਕ ਹੈ।
Ḍākaṭara kujha samēṁ vica ā jāṇagē.
Le voy a prescribir una inyección.
ਮੈਂ-ਤ--ਾਨ-----------ਕ-----ਾ-ਦਿੰਦ- / ਦ---- -ਾਂ।
ਮੈਂ ਤੁ__ ਇੱ_ ਇੰ____ ਲ_ ਦਿੰ_ / ਦਿੰ_ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਇ-ਜ-ਕ-ਨ ਲ-ਾ ਦ-ੰ-ਾ / ਦ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਜੈਕਸ਼ਨ ਲਗਾ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
0
Ḍ-ka-a----uj-a samē---i-a ā -ā-a--.
Ḍ_______ k____ s____ v___ ā j______
Ḍ-k-ṭ-r- k-j-a s-m-ṁ v-c- ā j-ṇ-g-.
-----------------------------------
Ḍākaṭara kujha samēṁ vica ā jāṇagē.
Le voy a prescribir una inyección.
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਜੈਕਸ਼ਨ ਲਗਾ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
Ḍākaṭara kujha samēṁ vica ā jāṇagē.
Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
ਮ-- -ੁਹ-ਨ-ੰ--ੋਲੀਆਂ -- ਦ-ੰ-ਾ------ਦੀ ਹਾ-।
ਮੈਂ ਤੁ__ ਗੋ__ ਦੇ ਦਿੰ_ / ਦਿੰ_ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਗ-ਲ-ਆ- ਦ- ਦ-ੰ-ਾ / ਦ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੋਲੀਆਂ ਦੇ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
0
Ḍ---ṭ-ra --j-- s---- -ic----jā---ē.
Ḍ_______ k____ s____ v___ ā j______
Ḍ-k-ṭ-r- k-j-a s-m-ṁ v-c- ā j-ṇ-g-.
-----------------------------------
Ḍākaṭara kujha samēṁ vica ā jāṇagē.
Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੋਲੀਆਂ ਦੇ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
Ḍākaṭara kujha samēṁ vica ā jāṇagē.
Le doy una receta médica para la farmacia.
ਮ-- ਤ-ਹ-ਨੂੰ--ਵ-ਈ-ਂ ਲਿਖ--ਿ-ਦਾ /-ਦਿ-ਦ- -ਾਂ।
ਮੈਂ ਤੁ__ ਦ___ ਲਿ_ ਦਿੰ_ / ਦਿੰ_ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਦ-ਾ-ਆ- ਲ-ਖ ਦ-ੰ-ਾ / ਦ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
-----------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਵਾਈਆਂ ਲਿਖ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
0
Tusīṁ --m--k-thō---a-a-ā-i-ā----?
T____ b___ k_____ k_________ h___
T-s-ṁ b-m- k-t-ō- k-r-v-'-'- h-i-
---------------------------------
Tusīṁ bīmā kithōṁ karavā'i'ā hai?
Le doy una receta médica para la farmacia.
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਵਾਈਆਂ ਲਿਖ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
Tusīṁ bīmā kithōṁ karavā'i'ā hai?