Libro de frases

es Las Partes del Cuerpo Humano   »   sk Časti tela

58 [cincuenta y ocho]

Las Partes del Cuerpo Humano

Las Partes del Cuerpo Humano

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español eslovaco Sonido más
Estoy dibujando un hombre. Kr----m-----. K______ m____ K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
Primero la cabeza. Najpr- h-a-u. N_____ h_____ N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
El hombre tiene puesto un sombrero. Mu-----------. M__ m_ k______ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
No se puede ver su cabello. Vla-- nie-je --dn-. V____ n__ j_ v_____ V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
No se pueden ver sus orejas tampoco. Uš---a-i-t---ie -- vi-no. U__ t______ n__ j_ v_____ U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
No se puede ver su espalda tampoco. C--b-t-----st- --- je -i---. C_____ t______ n__ j_ v_____ C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
Estoy dibujando los ojos y la boca. Na-r-s-í--oč--a ús--. N________ o__ a ú____ N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
El hombre está bailando y riendo. M-- tan---e-- sm-je---. M__ t______ a s____ s__ M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
El hombre tiene una nariz larga. M----á d-hý--os. M__ m_ d___ n___ M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
Él lleva un bastón en sus manos. V----á---má-pali-u. V r_____ m_ p______ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
(Él) también lleva una bufanda alrededor de su cuello. O--l- kr-u-má -i-- š--. O____ k___ m_ t___ š___ O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
Es invierno y hace frío. Je zi-a a----ch---n-. J_ z___ a j_ c_______ J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
Los brazos son fuertes. Ru---s- sil-é. R___ s_ s_____ R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
Las piernas también son fuertes. Noh- -ú-t-ež----n-. N___ s_ t___ s_____ N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
El hombre está hecho de nieve. Muž------ --eh-. M__ j_ z_ s_____ M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
(Él) no lleva ni pantalones ni abrigo / saco (am.). Nem- -o-a-ic--an- p-ášť. N___ n_______ a__ p_____ N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
Pero el hombre no se congela. A-e--e--zn-. A__ n_______ A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
(Él) es un muñeco de nieve. Je -o -n-----ak. J_ t_ s_________ J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

La lengua de nuestros antepasados

Los idiomas modernos son estudiados por los lingüistas. Para ello se recurre a diferentes métodos. ¿Pero cómo hablaban las personas de hace miles de años? Responder a esta pregunta es mucho más difícil. Aunque la búsqueda de una respuesta tiene a los investigadores ocupados desde hace años. Los lingüistas quisieran llegar a saber cómo hablaban los individuos de tiempos remotos. A tal propósito, intentan reconstruir antiguas formas lingüísticas. Recientemente, investigadores americanos han hecho un descubrimiento apasionante. Estudiaron más de 2000 idiomas. Sobre todo, se centraron en el análisis de la estructura oracional de las lenguas. El resultado del estudio fue muy interesante. Aproximadamente la mitad de las lenguas estudiadas tenían una estructura tipo S-O-V. Dicho claramente: su orden oracional era sujeto, objeto, verbo. Más de 700 idiomas seguía el patrón S-V-O. Y cerca de 160 se organizaban según el modelo V-S-O. El tipo V-O-S solo estaba presente en unas 40 lenguas. 120 de las lenguas tenían formas mixtas. O-V-S y O-S-V son sistemas manifiestamente raros. La mayoría de las lenguas investigadas seguían el patrón S-O-V. Dentro de este tipo se encuentran, por ejemplo, el persa, el japonés y el turco. Sin embargo, la mayor parte de las lenguas vivas se ajustan al patrón S-V-O. En la familia indoeuropea de lenguas domina hoy esta estructura oracional. Los investigadores creen que al principio se seguía el modelo S-O-V. Todos los idiomas se basarían en este sistema. Pero a partir de él las lenguas habrían ido evolucionando. Las razones de esta modificación se desconocen. Sin embargo, la transformación sufrida por la estructura oracional tiene que haber respondido a algún motivo. Ya que en términos evolutivos solo acaba triunfando lo que aporta algún tipo de beneficio…