las gafas
О-и-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
P-i-ez-at-l---m-sto---n-y--2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
las gafas
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
(Él) ha olvidado sus gafas.
То- з-------св-------ила-- очила-а -и.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
P-itezhat--------toi-e--ya 2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
(Él) ha olvidado sus gafas.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
¿Dónde están sus gafas?
К-де--- -а-нег----- --ила ---ч-л--а м-?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
O-hila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
¿Dónde están sus gafas?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
el reloj
Ч-сов--к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
O---la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Su reloj está estropeado.
Не----ят часовн-к --ч----ни--т-м- е--овреде-.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Oc-ila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Su reloj está estropeado.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
El reloj está colgado en la pared.
Час-в-и--- в--- -а ----а--.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
T------ravi svo-te----il--/-o--i---a -i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
El reloj está colgado en la pared.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
el pasaporte
П-сп--т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
To- z-bravi-sv-i---o------- och-l-ta-s-.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
el pasaporte
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ha perdido su pasaporte.
Той -а-уб--св----а-п------пас-орт----.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
Toy -----v- s--ite o-h-la / -chi--t- --.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ha perdido su pasaporte.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
¿Dónde está su pasaporte?
К-д--ли-- не-ови-- па-по-т-/ -асп--тът -у?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K--- l---a -----i-e-ochi-a-----hila-----?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
¿Dónde está su pasaporte?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
ellos /-as – su
те----е-е--- св-и----и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
K-d--li-sa-negov--e o-hila --och-l-ta-m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
ellos /-as – su
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Los niños no encuentran a sus padres.
Де-а-а -е--о-а- д--на-ер-т -------р-ди--л--/ р-ди---ит--с-.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
K-de li-sa--e-ov----o--i-- ----h-la-- -u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Los niños no encuentran a sus padres.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
¡Pero ahí vienen sus padres!
Н- -- т-- -ехни---р-ди--ли --------л----им--дват!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
Cha-ov-ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
¡Pero ahí vienen sus padres!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
usted – su
В---–--аш - Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
C-aso---k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
usted – su
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Как --ш--В--е-о-п--уване --пъ--в--ето--и, -о---д-- Мюл-р?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
C-a-o-nik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Къде е-В-ша----е-а-- ---а-В-, г-с-оди--Мю-ер?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
N--o--y-t --asovn-k - --a-o-n---- ----- ----e---.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
usted – su
Ви- - В-- /-Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
N--o-iya--ch-so-nik-/-c-aso-ni-yt--- y- ----e-en.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
usted – su
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
К-- --ш----ше----ъ-у--не-/--ът---нето--и, ---п--о Ш--т?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Ne--v---t---aso-ni- - ----ov-ik------y--po-re---.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
¿Dónde está su marido, señora Herrero?
К--е --В-ш----мъ- / мъжъ- --- госпо-о Ш-ит?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
C----v---yt v--- n---te-at-.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
¿Dónde está su marido, señora Herrero?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.