Libro de frases

es Pronombres posesivos 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Pronombres posesivos 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español letón Sonido más
las gafas b-ill-s b______ b-i-l-s ------- brilles 0
(Él) ha olvidado sus gafas. V--š--i-m-rsa --va-----l-e-. V___ a_______ s____ b_______ V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
¿Dónde están sus gafas? Kur--a---- -------il-e-? K__ t__ i_ v___ b_______ K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
el reloj pu----e--s p_________ p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
Su reloj está estropeado. V--- -ul-s-e--s-ir-----jā--e-. V___ p_________ i_ s__________ V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
El reloj está colgado en la pared. P---sten---k-r-j-s-pie--ie-a-. P_________ k______ p__ s______ P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
el pasaporte p-se p___ p-s- ---- pase 0
Ha perdido su pasaporte. V-ņš-i- pa-a--ē------vu -as-. V___ i_ p_________ s___ p____ V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
¿Dónde está su pasaporte? Kur t-d-ir ---- -a--? K__ t__ i_ v___ p____ K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
ellos /-as – su v-ņi –-viņu v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
Los niños no encuentran a sus padres. Bēr-- ne-ar-atrast-s--us-vec--u-. B____ n____ a_____ s____ v_______ B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
¡Pero ahí vienen sus padres! Be- t-r -au -āk-v--- v--āk-. B__ t__ j__ n__ v___ v______ B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
usted – su J-- - J-su J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
¿Cómo fue su viaje, señor Molinero? Kāds---j----------o--m----il---a k----? K___ b___ J___ c________ M______ k_____ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
¿Dónde está su mujer, señor Molinero? K-- i--Jū---sie-a--Mi-l-r- -ung-? K__ i_ J___ s_____ M______ k_____ K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
usted – su Jū--–--ū-u J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero? K-d----ja -ūsu -----u-s- Š-i-e--k---z-? K___ b___ J___ c________ Š_____ k______ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
¿Dónde está su marido, señora Herrero? K----- J-s--v-r-, Šmites-ku--z-? K__ i_ J___ v____ Š_____ k______ K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

La variación genética hace posible el habla

De todos los seres vivos que habitan la tierra solo el ser humano habla. Esta circunstancia lo distingue de animales y plantas. Por supuesto, también los animales y las plantas se comunican. Sin embargo, no hablan una lengua articulada. ¿Pero por qué los seres humanos pueden hablar? Para poder hablar se necesitan ciertas características orgánicas y fisiológicas. Estos rasgos físicos se encuentran tan solo en la especie humana. Sin embargo, esto no significa evidentemente que el ser humano los haya desarrollado. En la historia evolutiva nada ocurre sin una razón. En algún momento de su historia, el hombre empezó a hablar. El momento en el que esto sucedió es algo que no se sabe. Pero algo tiene que hacer sucedido cuyo resultado final para el ser humano fue la capacidad de hablar. Los investigadores creen que fue una mutación genética la responsable. Los antropólogos han comparado el ADN de diferentes seres vivos. Es de sobra conocido que un determinado gen influye en el lenguaje. Cuando este gen está dañado, las personas en cuestión tienen problemas con el habla. No consiguen expresarse con claridad y su comprensión de las palabras es muy defectuosa. Se ha investigado este gen en seres humanos, monos y ratones. En humanos y chimpancés es muy similar. Solamente se han detectado dos pequeñas diferencias. Pero estas diferencias se hacen notar en el cerebro. Junto con otros genes, condicionan ciertas actividades cerebrales. Mediante ellas pueden los hombres hablar mientras que los chimpancés, en cambio, no. Con todo, el enigma del lenguaje humano sigue sin estar resuelto. La mutación genética por sí sola no explica la capacidad de hablar. Los científicos implantaron en ratones la variación genética de los humanos. No por eso pudieron los ratones hablar. ¡Aunque sus chillidos sonaban de forma distinta!